Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+
12 сентября 2010

Новые истории - основной выпуск

Меняется каждый час по результатам голосования
Советские времена. В ПТУ вводят предмет «Психология».
В одно из училищ, преподавателем психологии, попадает молоденькая
девушка. А посещаемость занятий, надо заметить, в подобных учебных
заведениях, была отвратительной, контингент – в основном трудные
подростки, учиться особо не желал, и в классах сидело человек по 10-12.
И вот, приходит она на первое занятие, а в группе только двое. Вести
урок бессмысленно и она отправляется искать «народ». Заходит в курилку
возле туалета, а там человек 10 режутся в карты на деньги. Выясняется,
что это и есть ее ученики. Она пытается пригласить их на урок:
- Ребята, пойдемте в класс, психология – весьма интересный предмет и в
жизни она вам очень пригодиться.
- Мы с психами общаться не собираемся, зачем нам тогда ваша психология.
Училка понимает, что продолжать в том же духе бесполезно:
- Не хотите – не надо. А раз урок все равно сорван, можно я с вами в
карты поиграю?
- А деньги есть?
- Есть немного.
Ее берут. Играют в «свару». Правила просты, но углубляться не буду.
Делают ставки, затем раздают по три карты. Пришли «очи» - есть шанс
выиграть, не пришли – можно сбросить, потеряв ставку, а можно блефануть
– подняв ставку, в надежде, что оппонент испугается. Но это только в
общем, там много нюансов.
Объясняют, короче, этой новой училке суть игры и понеслось. К концу
урока ребята оказываются обыграны, а все денежки – в кармане
психологички. Они в недоумении:
- Ни фига себе, как же так, у нас же стаж, опыт, а вы только-только
правила узнали и уже всех сделали?
А та довольная, пересчитывая деньги:
- Ну я ведь изучала психологию, знаю тонкости человеческого поведения,
запросто могу определить, пришла вам карта или нет, блефуете вы или с
тремя тузами сидите…
Деньги она ребятам, конечно, вернула. Но после этого случая ее предмет
стал единственным в училище с почти стопроцентной посещаемостью.
КНР, г. Далянь, июль сего года.
Сидим с женой (она у меня провизор) в фойе отеля, ждем когда нас на
экскурсию в Порт-Артур повезут. На соседнем кресле сидит русский парень
возрастом около 25 лет. Носом потихоньку шмыгает. Тут приходят его
родители и протягивают коробочку с китайскими лекарствами от простуды,
где ни слова по русски и английски, со словами "Вот в аптеке купили".
Парняга задумчиво крутит коробочку в руках. Я жене говорю "Иди помоги
нашим". Она подходит, берет коробку, вытаскивает аннотацию, читает и
говорит "Пей спокойно, там парацетамол", отдает коробку и садится радом
со мной. Парень опять задумчиво крутит коробочку в руках пару минут и
тут спрашивает "Вы знаете китайский?". В ответ с гордостью раздается "Я
знаю латынь!"
P.S. Единственная сточка английскими буквами в аннотации это состав
действующих веществ в лекарстве.
Я помню. Урок алгебры. Заходим в класс. А на доске огромным буквами
написано "Цена вопроса 5327 рублей". Уж не знаю, какого вопроса это была
цена, но вот дальнейшее позволяет любить человека, написавшего это..
Учительница опаздывает. Прибегает в класс после звонка и быстро
произносит."Достаем листочки. У Нас контрольная работа. Кому чего не
понятно - все на доске". Класс упал.
Писал про литовцев и пельмени - обещал продолжить на тему приколов
связаных с языками. Конкретно - как поляк может до коликов насмешить
вполне адекватную чешскую аудиторию просто толкая официальную речь, ну
или читая лекцию на родном польском.

Я истории на этом сайте читаю уже лет 8, знаю что на ету тему уже что-то
писали, но думаю будет интересно.

Этот прикол мне разказал поляк, который моного путешествует - читает
лекции на тему некой разновидности восточной философии. Чаще всего на
английском, но если приглашающая сторона находит переводчика с польского
- тогда на польском. Таким его переводчиком когда-то был и я - ну так
получилось, что кроме родного литовского, я свободно владею ещё и
английским, польским и конечно русским языками. К стати - если хорошо
знаешь русский и польский - понимаешь практически все славянские языки.
Более менее. Ой, отвлёкся. И так.

Кароль (так зовут моего знакомого поляка) после одной лекциии которую он
читал, а я переводил, как-то проговорился, что наверное самая ужасная
лекция у него однажды состоялась в Чехии, которую он читал на польcком,
так-как был переводчик. После пары вполне нормальных фраз, по его
словам, публика легла под столами, да так и не поднялась. Виной этому
конечно был всем известный факт: в разных славянских языках одинаково
звучащее слово может иметь очень интересное значение.

Одна из выше упомянутых фраз, в переводе на русский звучит примерно так:

“Учитель решил поискать себе ученика на западе. ”

На польском это выглядит так:

“Научычель здецыдовалше пошукачь учня на заходже. ”

Ну а теперь обясняю чего так ржали слушатели.

Слово “пошукачь” на польцком означает - поиcкать. А на чешском - это уже
сленг, и означает.... потрахать.

Слово “захуд”, на польском - запад. На чешском... нужник.

Ну вот скажите, вам бы удалось спокойно дослушать лекцию, после того как
лектор, разказывая о великих мастерах - уогах Тибетского буддизма, очень
серьёзно заявил:

“И тогда учитель решил трахнуть ученика в туалете “


Я ржал пол часа... представляя реакцию публики.

Litovcas
Учился я в старой школе в центре города. Эту же школу окончила моя мама.
22 июня 1941года был её выпускной бал. Много лет спустя, я узнал, что
школа наша была «блатная», но я был в неё определён т. с. по месту
жительства. Родители ходили в школу только на родительские собрания, за
что я им сейчас очень благодарен.
В учёбе не выделялся ни в какую сторону, медалей в итоге не почерпнул,
что считаю фактом вполне справедливым. Но заслуживает человек награды
или нет, нечасто зависит от соискателя. Здесь куда важней кто родители.
Однажды в школе объявили о предстоящей географической олимпиаде.
Участникам, занявшим два первых места, была обещана экскурсионная
поездка в Москву в дни новогодних каникул. Ещё трём участникам были
обещаны ценные подарки.
То, что меня допустили к участию, видимо было ошибкой организаторов.
Имея текущую троечку, я с большим отрывом в баллах занял первое место и
торжественно был объявлен победителем.
С нетерпением ждал наступления Нового года, расспрашивал всех о Москве,
в которой мечтал побывать. Накануне каникул я задал вопросы о
предстоящей поездке у своей учительницы географии, чем ужасно смутил её.
Она покраснела, засуетилась и велела на следующий день на большой
перемене зайти в учительскую. В шумной учительской, пряча глаза, она
протянула мне книжку местного краеведа Вишневского «У синих гор» и
сказала, что те, кто поедут в Москву скоро забудут о поездке, а книжка
дарится мне на всю жизнь. Путёвками наградили второго и третьего
лауреатов. Участникам, занявшим четвёртое и пятое места, вручили по
глобусу…
Отношение моё к занятиям после этого педагогического позора нисколько не
изменилось, но почти по всем предметам мои текущие отметки сами собой
стали намного выше.
А Москва. Москва никуда не делась.
Насчет профессоров, которые вставляли в свои учебники фразы "кто дочитал
до этого места, пусть зайдет за премией".

Слуйчайно прочитал текст инструкции фирмы-производителя к "Но-шпе" -
известнейший препарат...
Т. к. инструкция имеет практически силу закона, она утверждается
Минздравом, обычно вычитывается и составителями из фирмы, и проверяющими
из Минздрава до запятой, долго согласовывается, и т. п.
Каюсь, читал ЭТУ инструкцию первый раз в жизни, совершенно случайно,
перед тем как выбросить, т. к. не ожидал никаких неожиданностей. Не
выбросил. Ибо прочел совершенно сногсшибательную фразу:
"Дротаверин ингибирует фермент фосфодиэстеразу... (опускаю ряд деталей).
ВИДИМО (!), фосфодиэстераза очень важна для снижения сократительносй
способности гладких мышц, ЧТО НАВОДИТ НА МЫСЛЬ (!!!)...
Дальше читать не смог :-))).
Представьте себе закон (ну там, УК или Налоговый Кодекс) с фразами типа
"видимо", и особенно "что наводит на мысль"...
Совершенно очевидно, что Минздрав ЭТУ инструкцию пропустил - вообще не
открывая :-)
Реформа русского языка в действии.
Ни где не слышал, не читал, не придумал.
Захожу вечерком в торговый центр закинуть денег на интернет-счет.
Подходя к терминалу вижу что рядом с ним, опираясь всем своим немалым
весом стоит охранник данного центра.
Ну все верно, работа то не из легких. Притомился детинушка.
Я, вежливо поинтересовался работает ли терминал? В ответ услышал:
- Конечно, лОжте-лОжте
- Эх ты, двоешник! - Укоризненно заметил стоявший рядом с охранником
коллега - Не лОжте, а ложИте!
Пы. сы. Ну и как заведено: "Я плакаль"

Вчера<< 12 сентября >>Завтра
Лучшая история за 18.05:
"ALARM" - 280 слов (это меньше чем обычно).

Просто так 106.
Клад.

Около месяца назад, жена пожаловалась что куры стали плохо нестись.
Два дня назад подошла опять: "Даже не знаю что с ними делать. Всё уже перепробовала. Меняла рацион, режим содержания и минеральные подкормки.
Жрут за троих. Выглядят как бодипозитивные модели - хоть сейчас на ВДНХ за золотой медалью. А на выходе почти ноль. Ну ты муж меня понял. Пей саке. Точи катану. Если за неделю ничего не изменится, то .......".
"Ja wohl! Моя госпожа. Любой каприз.".

Несколько дней назад одна из наших Камори принесла тройню. И вчера любимая опять попросила помочь (что - то она этой весной зачастила с просьбами): "Вовка, у меня для козлят припасено специальное - очень тонкое и нежное читать дальше
Рейтинг@Mail.ru