Все правильно, если часто perdu, то можно растерять не только любовь, но и френдзону)))
Не "Ля мур", а "L`amour perdu", и переводится это как "Утраченная любовь", "Потерянная любовь". Если хотеть перевести типа как наше "Любовь прошла - завяли помидоры", то нужно "L`amour est perdu".