Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1359370

Когда мы говорим "Уйти по_английски", то подчёркиваем, что человек ушёл не попрощавшись. Однако англинчане считают несколько иначе. Листая англо-русский словарь устойчивых выражений и фразеологижмов наткнулся на такую фразу "To take a French leave". и его перевод "Уйти не попрощавшись". Выходит, что англинчане такого мнения о французах.
Во избежания копирования. Написано мною Apriv 05.11.2022 г.
[41]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер