ПРО ИНТЕРВВЕДЕНИЕ-09
В стародавние времена Английский королевский двор посетила с
дружественным визитом Русская делегация высокого уровня.
Царские бояре Строганов, Логинов и Путятин ждали в Ея Величества
Королевском предбаннике сигнала на вход.
Вышел к ним лорд-хранитель круглой печати в буклях, осведомился, как их
представить, открыл двустворчатую скрипучую дверь и зычно объявил:
- Your Majesty!
The Tsar of All Russia (et c.)askes to meet Their delegation composed of
Lords: Strong Enough, Long Enough and Put It In! *
Ея Величество сначала нервно похихикали от такого неожиданного изобилия,
потом пришли в себя и обошлись с болярами весьма ласково.
Навеяло слухами о том, что на Евровидение приедут ребята из Тифлиса,
чтобы в духе Верки-Сердючки исполнить антироссийскую пездню "Put in"**
на мотив "Сулико".
Премьер вроде не обидился. Вставить (засунуть) он точно может.
* Перевод: Ваше Величество, Царь Всея Руси (и пр.) просит принять ихнюю
делегацию в составе лордов: Достаточно Сильный, Достаточно Длинный, а
также Засунь Его.
** Пут ин = по-английски значит "вставь или засунь".