Комментарий на комментарий #4 от 25 апреля 2000г.
>Ну что, господа знатоки английского, будем дальше спорить ...
>Алексей, Нью-Джерси
Леша,
надеюсь такая фамильярность не оскорбит Вас, ну облажались Вы,
ну с кем не бывает? Так, что будем не спорить, а учить. Если
не для Вас, так для других наука будет.
Я бы даже поверил, что Ваши намерения были благие - поправить
неучей, ведь в Нью-Джерсях оно видней как говорить-то, если бы
не вступление и окончание: "Вот теперь ругайтесь себе на здоровье!".
Самодовольством так и прет. Если не хотите вот такой вот реакции -
не надо!
Я и не подозревал, что у вас целая теория о том, как учить
"реальное американское произнозношение" и, что словари - так это
балоство одно. Надо, мол, с неграми говорить, вот они и научат.
В Georgia (это не на Кавказе), где я обретаюсь, так не считают.
А негры и реднеки (rednecks), хотъ и носители языка, частенько
ни хера не знают ни правописания, ни понятного для других [носителей
языка] произношения - убеждался не раз. Большинство вряд ли бы набрало
свыше 450 баллов на TOEFL.
Так, что стою на своем, даже те, для кого английский родной, иной
раз нам не указ (This is my story and I'm sticking to it). Ведь те,
кто составлял словари тоже знают язычок-то.
А вызов я принял и поискал, и, представляете, нашел. Надо же, Леша,
какой Вы, однако, самоуверенный (воздержусь от слова недалекий).
Не знаете, млин, простого принципа - всегда проверяй: может на рожон
прешь.
Действительно, "www.dictionary.com" дает нормативные обороты - это
первое, что я проверяю. Затем, когдай-то по указке нашего друга Билла
Гейтса, была состряпана энциклопедия Encarta на линии. Адрес, как уже
понятно, "www.encarta.com". Там есть словарь, который содержит очень
многое, в том числе произношение (правда, не уверен "рельное" ли оно).
Ну там, ну все есть. Даже, о ужас, 'aint' и 'fuck'!!!
Насчет Шоу, четто я не догоняю: мы говорим о "реальном американском
произношении" (кстати, что это за херня такая?) или о том как тот
или иной автор (к тому же британский, ирландского происхождения)
пытается письменно передать особенности устной речи персонажа?
Еще, Леша, ну не призывал я изучать английский язык ТОЛЬКО по словарям,
просто хотел указать, что не надо с апломбом херню пороть.
А в аглицком мы не только понимаем, но и сказануть могем:
Shut up, you, son of a bitch!!
Прошу прощения за резкость стиля - спровоцирован.
------------------------------------------------
Ну, очень "сердитый" another son of a bitch from Georgia