Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
15 мая 2005
Повторные истории
Меняется каждый час по результатам голосования
На всесоюзную конференцию в Москве, в 1987 году, приехало много служителей. Но верующего переводчика с английского языка не нашлось. Пригласили неверующего.
Стих Марк 14:38:
- Дух бодр, плоть же немощна" (the spirit truly is ready, but the flesh is weak) был переведен так: - Водка хорошая, а мясо уже протухло...
Рассказала моя мама: во времена застоя она снимала дом в деревне. И как раз в это время правительство Брежнева повысило цену на водку - большая 0,7л бутылка стала стоить 8 рублей, а маленькая - 0,4 л - 5. Так вот, сосед матери по дому был таким алкоголиком, что сочинил по этому поводу стихи:
Есть по пять, а есть по восемь Все равно ее не бросим! Передайте Ильичу: Нам и десять по плечу
Однажды ехал в трамвае, заходит женщина с ребенком лет 6-7. Мальчик кричит на весь трамвай. - Мама купи мне чупа-чупс! - Выйду, куплу - Нет купи сейчас - Будешь возникать вообще ничего не получишь. Мальчик не растерялся, криком на весь трамвай кричит. - ТОГДА Я РАССКАЖУ БАБУШКЕ КАК ТЫ ПАПЕ ПИСЮ ЦЕЛОВАЛА. Весь трамвай ржот, лицо женщины видеть надо было. Выходит на следущей же остановке. Через две остановки заходит другая женщина с ребенком. - Мама купи мне чипсы. Сами понимаете что случилось в этот момент с пасажирами.
Дело было в московском метрополитене. Я ехала после учебы домой по Замоскворецкой линии. Там переезд с Автозаводской на Коломенскую происходит с выездом на улицу. Свежий воздух! Все смотрят на улицу, относительная тишина... На против меня на сидениях сидела семья: мама, папа и маленький ребенок. И тут, в этой тишине ребенок на весь вагон как заорет: "Мам, купи мне машинку, а то я папе расскажу, как ты дяде Коле пипиську лизала... Можно себе представит в этот момент лицо папы... на следующей станции они вышли и дальнейших разборок мы не увидели...