Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
05 августа 2001
Комментарии
Меняется каждый час по результатам голосования
К комментарию №13 от 4 августа.
Уважаемая Лллллллолита!
Вы явно дама интеллигентная, начитанная, и уж конечно же выдавившая из себя рабыню до последней капли. Так что же Вы до такой степени не уважаете евреев и чукчей, если думаете, что они не будут смеяться над анекдотами про себя? И не будут их тиражировать? Не могу отвечать за чукчей. А вот за евреев - могу со всей ответственностью, поскольку сам такой. Позвольте Вас заверить, что откровенно черносотенный анекдот еврей конечно же слушать и тиражировать не будет. Он вместо этого просто разделает рассказчика или автора анекдота, как бог черепаху (если он, конечно, еще и нормальный мужик, помимо того, что просто еврей). Но поверьте мне, что абсолютное большинство остроумных и метких анекдотов про евреев создается, тиражируется и рассказывается самими евреями. Потому что у них хватает и ума, и чувства юмора для того, чтобы посмеяться над собой. А это и есть наилучший способ выдавить из себя раба. И не надо нас (в данном контексте "нас" - это не только евреев, а всех нормальных здравомыслящих хомосапиенсов)пугать слонопотамами. Мы их уже повидали достаточно много. И ничего - живем. И даже ухитряемся смеяться над собой, что наглядно иллюстритуется историями, публикуемыми на этом сайте.
\\Существуют анекдоты о евреях и чукчах. Но никогда ни еврей, ни чукча не будут смеяться над анекдотом такого рода. Тем более их создавать или тиражировать.
Честно говоря, у меня нет (к сожалению) ни одного знакомого чукчи. А евреи... Ну кто ж больше меня смеется над еврейскими анекдотами? Еще есть грешок, тиражирую, вот только не создаю, не получается, - а жаль.
\\Анекдот.ру читают не только такие высоколобые как вы, но и среднелобые и даже низколобые как я. Демократия!
"Существуют анекдоты о евреях и чукчах. Но никогда ни еврей, ни чукча не будут смеяться над анекдотом такого рода. Тем более их создавать или тиражировать."
Я знаю кто создает и тиражирует анекдоты про евреев (шепотом): арабы... тссс!
К истории про английские «смесители» - посрамил, мужик, россиян! У меня жена – гуманитарий, но сразу вспомнила про своих друзей, которые решали в Англии проблему смесителя с помощью трех кусочков шланга, и тройника. Стыдно, батенька! К дополнительной № 6 за 4-е – смешивать «Золотую осень» с сахаром? Чтобы все слиплось? Очумели, ребята… Бутылка «Волжских Зорь», бутылка «Вазисубани» или «ДРислинга» (и то, и другое, пить отдельно невозможно в принципе, так что было всегда в наличии), бутылка «Крюшона» или иной газировки. Копирайт года 81-го, но и позже все компоненты были доступны (до Горби). Смешивается в тазике (и тара потом лишней не будет). Дивная смесь, мы ее назвали «Коктейль Фотографический» (в момент придумки, печатали фотографии в общаге 7/1 Текстильного).
История 2 за 31.7. Туфта полная. На ногах у чурок кроссовок Найк не было случайно? Действительно, неумно и несмешно. Cлишком умная слишком переоценивает свой ум. То, что она поставила +2 этой истории - это подтверждает.
Маше (комментарий №8, 3 августа) и Мирте (комментарий № 12, 4 августа): согласна с замечаниями, и хотелось бы дополнить.
О "killer loom": Хотя слово loom имеет и второе значение, примерно переводящееся как "маячить" (ну, скажем, где-то там, на горизонте), или "неясно вырисовываться", "слегка виднеться", но в этом смысле оно обычно употребляется как глагол, а тут налицо имя существительное, да и учитывая место, где надпись была обнаружена, следует полагать, что именно ткацкий станок имелся в виду. (Для сравнения, одна из фирм, производящая в основном нижнее белье, называется "Fruit of the loom"). Но и killer не следует понимать буквально. Это слово очень часто употребляется в целях усиления эффекта; примерно (но не точно) так же, как и в русском языке - слова "ужасно", "убийственно" и др. в словосочетаниях "ужасно смешно", "ужасно красиво", "убийственный эффект", и пр. При этом все понимают, что описывается что-то именно смешное или красивое, а никак не ужасное, а произведенный эффект, скорее всего, еще никого не убил (все это при отсутствии сарказма в голосе говорящего, разумеется). Слово killer может означать что-то очень впечатляющее, очень смешное, очень большое, очень сильное, отличного качества, и т. д. Особенно в данном контексте.
По поводу "Yes, I`ve married": Справедливости ради надо отметить, что технически (т. е. грамматически) такая фраза имеет право на существование, но она скорее указывает на действие в прошлом. Практически же, если человек женат в настоящее время, он говорит о себе "I am married", а если он был женат, но теперь уже нет, то "I`ve been married", т. е. "я был женат". Ну, можно еще сказать "I married her last Friday" - "Я женился на ней в прошлую пятницу" или "I got married last Friday" - "Я женился в прошлую пятницу".
Но почему-то никто не обратил внимание на другой ляп в этой же истории, во фразе "Can you to ask Mary...". Частица "to" не употребляется после глагола "can", и эта фраза должна звучать так: "Can you ask Mary..."