Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
06 ноября 2015
Остальные новые истории
Меняется каждый час по результатам голосования
Вчера при попытки войти в подъезд выяснилось, что потерялось устройство, пропускающее в подъезд. То есть пластмассовая штучка есть. А самой фиговины, отвечающей за пропуск в подъезд нет. Ну ладно, дело житейское, на следующий день пошел в мастерскую по изготовлению ключей. Работает там друг степей. Дело у него спорится- 250 руб на тебе новый ключ. А передо мной стояла бабуся -божий одуванчик. И она единственная задала вопрос , а как подъезд узнает , что это "Я"???. Друг степей тут же возбудился, ты бабка мол самая умная что ли??? Причем перед этим где-то человек 5 без проблем у него купили ключи от домофона, и радостные побежали домой. Бабуся молча развернулась и ушла, я что-то заподозрив , пошел за ней. За углом была еще одна мастерская, там работал русак. И вот на вопрос бабули , он говорит -Давай оригинал бабка,сниму копию. До сих пор в ауте-бабка получается умнее поколения пепси, или это советское образование такое качественное????
В Астраханской области недавно прошли соревнования любителей рыболовов. В них учавствовала ассоциациация рыболовов Китая, насчитывающая 60 миллионов членов. Я так и не понял, смешно это или совсем не смешно!?
Навеяно сообщением о туалетной бумаге от 3 ноября 1969 года. В эпоху дефицита туалетной бумаги в СССР, работающие коммунисты жаловались, что КПСС навязывает им подписку на журнал "Коммунист". Этот журнал был толстый и увесистый, читать его никто не хотел. На помойках он валялся даже в "неразрезанном" виде. Я предложил связать две этих проблемы путём печатания текста журнала на туалетной бумаге - и дефицита не будет, и читаемость 100%! Посмеялись надо мной коммунисты (сквозь зубы) и посоветовали нигде больше не высказывать эту "рацуху". А зря. Может быть СССР и не распался бы...
История про контроль авто по GPS. У нас водители делают проще, заправляются как и положено, сразу в бак, а вот если слить из бака, сразу будет видно, километры не мотает, машина стоит, а топливо уходит. Делают так. Топливный насос качает постоянно, то что подаётся в двигатель, а остальное сливается через обратку в бак. Так вот, в разрыв обратки ставят канистру литров на 50, получается как будто расход двигателя стал чуть больше, это просто машина делится с водителем, наполняя канистру скажем за 200км. И хозяин доволен - контролирует, и водителю доплата при маленькой зарплате.
История про весы была. Подобное. Дядя мой на камазе возил комбикорм, на проходной комбината взвешивают при въезде и выезде машину. Заехали вместе. Пустырь на комбинате завален всяким хламом, дядька подъехал, скинул старую покрышку от колеса, спросил сколько я вешу 70кг. При выезде отправил меня через проходную пешком. Заехал домой, насыпал 4 мешка комбикорма. Держал 8 хрюшек, сдавал мясо в рестораны, не плохая добавка в голодные 90 годы. А пустырь захламили подобные коллеги.
Вижу в магазине объявление: "Купившему кофе карта бита в подарок". Думаю, наверное это карта скидок этого магазина. Прошу показать карту биту и мне достают малюсенькую шоколадку с дамой пик на фантике. http://i.otzovik.com/2015/02/13/1785209/img/26844214.jpg
Перечитывал истории за 18/11/07 и наткнулся на якобы болгарскую фразу, которую автор истории не смог перевести - "Пиздовонящ пиздофон". Щас же 21 век, век прогресса и гугла. Мысленно усмехнувшись, я открыл переводчик гугла, скопировал в левое окошко эту загадочную фразу и взглянул на результат перевода. Он был такой: "Pizdovonyasht pizdofon". Тут я посмотрел, с какого же языка и на какой я перевожу - оказалось, с английского на русский (уже странный перевод для таких установок). Я указал исходным болгарский - результат не изменился. По-прежнему в "русском" окне была та же самая латиница. Я решил, что надо обновить переводимый текст, и дописал в конце болгарское слово, которое мне пришло в голову - "ракия". Гугл перевел это, как "бренди", остальное оставалось на латинице. После этого я оставил только одну ракию, и на этот раз она перевелась, как "коньяк". Тогда я снова добавил в болгарское окно эти два слова - и коньяк снова превратился в бренди, а добавленные словеса опять транслитерировались в латиницу. Как-то загадочно работает переводчик гугла...