"ДУРОЧКА" или взаимоотношения между Заказчиком и Подрядчиком IT
Мы работаем в софтверной индустрии, и часто приходится видеть нечто,
показанное ниже.
Ниже это адаптация рассказа Михал Михалыча Жванецкого. Немножко
переделана на IT лад. Текст максимально приближен к оригиналу :)
Переделал: Новичков А. Н.
Ссылка на блог: http://blogs.mail.ru/mail/alex-golder/
"ДУРОЧКА" или взаимоотношения между Заказчиком и Подрядчиком IT
"ДУРОЧКА" или взаимоотношения между Заказчиком и Подрядчиком при
разработке программного обеспечения
Где-то далеко далеко стоят две компании…
Одна, как водится, компания-заказчик софта, а другая разработчик.
Сидят в этих компаниях грустные грустные люди: Начальник заказчика
(Комаринское) и Начальник подрядчика (аутсорсера, г. Билибердинск)…
Смотрят в мониторы, и что-то пишут на клавиатуре.
Начальник заказчика вызывает подчиненного.
Начальник заказчика.
Подсистемы для бухгалтерии прислали?
Подчиненный заказчика. Нет еще.
Начальник заказчика. Пиши почту немедленно!
Музыка. Подчиненный сел, написал и отправил.
***
Слышно сопение начальника подрядчика.
Начальник подрядчика
(аутсорсера)(вызывает подчиненного). Зайцев!
Входит Зайцев, подает начальнику распечатку с письмом.
(Читает). "Как выполняется наш договор изготовления подсистем все сроки
прошли пишите дату релиза". Когда скомпилируем?
Зайцев. Никогда. У нас и без них!.. Давайте честно напишем и откажемся.
Начальник подрядчика
(аутсорсера). "Честно?!" Да за такой ответ нас сегодня же разгонят и
никуда больше не возьмут.
Зайцев. Ну тогда давайте молчать!
Начальник подрядчика
(аутсорсера). Тогда нас завтра разгонят и никуда больше не возьмут. Нам
нужно выиграть время…
Зайцев. У нас же не кем и не чем писать… Все уволились! Вы знаете, что
об этом проекте думают наши аналитики… А тестировщики?!? Не говоря про
сисадминов.
Начальник подрядчика
(аутсорсера). Знаю, знаю… А ты знаешь какой это важный заказ?????
Зайцев. Хм…
Начальник подрядчика
(аутсорсера). Отвечать – не молчать! Писать! Тянуть резину, грузить
почту перепиской. А за это время или заказчика реорганизуют, или
требования к подсистемам поменяют или министерство (гензаказчика)
ликвидируют.
Музыка. Сели, написали. Слышны стоны начальника Заказчика, читающего
письмо.
Начальник заказчика. "В
ответ на исходящий запрос за номером таким-то от такого-то докладываем
радостью ваш договор практически выполнен – сервера закуплены и
направлены на урал, Сидоров прошел сертификацию в Microsoft ждем
дальнейших распоряжений".
Начальник заказчика. Обратный адрес – Белибердинск (город аутсорсера)?
Начальник заказчика. Они что-то перепутали. Запросите еще раз.
***
Начальник подрядчика
(аутсорсера)(читает вслух). "В ответ на ваш помер такой-то от такого-то
сообщаем какие сервера, какой Сидоров???? Вы нас не поняли немедленно
укажите дату релиза согласно нашего распоряжения!!! Срыв плана ПОД
угрозой нечем «качать»
гензаказчика". Отвечайте.
Начальник заказчика(читает). "В ответ па ваш номер такой-то от
такого-то
сообщаем вашей телеграммы поняли сервера вы не получили самолет с
серверами потерпел аварию горами Азербайджана Сидоров понижен
должности,
лишен сертификата Microsoft, комплектующие от серверов растащены
жителями по аулам… Подробности после совещания. Ждите сообщений".
Подчиненный заказчика.
Обратный адрес – Белибердинск?????
Начальник заказчика. Может, у них девчонка путает или почтовый сервер
глючит? Ну запросите их в последний раз. УГРОЖАЙТЕ!!!
Подчиненный заказчика отправляет письмо…
***
Начальник подрядчика
(аутсорсера)(читает письмо вслух). "На ваш номер такой-то от такого-то
сообщаем: какие сервера???? У нас же договор разработки, а не поставки!
Не знаем никаких серверов, вы нас с кем-то путаете! Прекратите! План
компании сорван, нечего инсталлировать в управлении… нужных сборок
подсистем нет … Из-за вас текучка кадров, массовые простои… СРОЧНО
сообщите дату релиза, в противном случае гарантируем скандал!!!".
Зайцев. Я отвечу.
Начальник заказчика
(читает). "На ваш номер такой-то от такого-то молния возмущением узнали
об увольнении сотрудников в результате отравления в столовой. Сидоров
сидит под следствием за кражу сервера и подделку сертификата
Microsoft".
(Одевается.) Я еду в Белибердинск. Я узнаю, кто такой Сидоров. Я им
устрою аварию горами Азербайджана! Спасибо за внимание! (Застегивает
шубу, надевает шапку. Идет к двери и едет в аэропорт.)
Ночь. Пурга. Свист ветра. Начальник заказчика идет к офису подрядчика.
Приходит.
Начальник заказчика. Это Белибердинск?
Белибердинский начальник.
Да. А что?
Начальник заказчика. Здравствуйте, я из Комаринского. Слушайте, вы
серьезным делом занимаетесь?
Белибердинский начальник.
Серьезным. А что?
Начальник заказчика. Какие сервера?
Какой Сидоров?
Белибердинский начальник.
Какие сервера? Какой Сидоров?
Начальник заказчика. Мы вам послали запрос. И вот вы нам ответили.
Начальник подрядчика
(аутсорсера)(прочел свой мейл). Кто такой Сидоров?
Начальник заказчика. Я вас и спрашиваю: кто такой Сидоров?
Белибердинский начальник. А
вы знаете, кто он такой?
Начальник заказчика. Я вас спрашиваю.
Белибердинский начальник. Я
не знаю.
Начальник заказчика. А что это за сервера?
Белибердинский начальник. А
вы знаете, что это за сервера?
Начальник заказчика. Кто это подписывал?
Белибердинский начальник.
А-а!.. Зайцев. Ух, Зайцев! Сейчас, сейчас. Я мигом разберусь.
Если это он, я от него камня на камне не оставлю! Я ему при вас… Ох, я
ему… при вас! Зайцев!
Входит Зайцев.
***
Вы им писали, не отпирайтесь!
Зайцев. Куда?
Начальник заказчика. В
Комаринское.
Зайцев. Да.
Белибердинский начальник.
Ага. Мы нападаем на след!!! Почему вы пишете о серверах, когда они нас
спрашивают о релизах и подсистемах?!
Зайцев. Кто спрашивает о серверах?
Начальник заказчика. Мы.
Зайцев. Вы?
Белибердинский начальник.
Они!
Зайцев. Где?
Начальник заказчика. Вот наш мейл. Нечего ставить, где дистрибутивы… А
вы?..
Белибердинский начальник.
Как вы могли так ответить?
Зайцев. Я не мог так ответить. Здесь ведь о РЕЛИЗАХ, правильно?
Начальник заказчика.
Правильно.
Зайцев. А здесь о серверах, правильно?
Начальник заказчика.
Правильно.
Зайцев. Ну, вот.
Белибердинский начальник.
Слава богу, разобрались.
Начальник заказчика. Что?
Белибердинский начальник.
Все в порядке.
Зайцев. Я могу идти?
Начальник заказчика. Что?!
Что?! Что в порядке?! Это же ваша подпись?
Зайцев. Где?
Начальник заказчика. Вот.
Белибердинский начальник.
Вот.
Зайцев. Что?
Белибердинский начальник.
Вы плетете интриги. Вы лодырь и бузотер! И вообще, где вы были сегодня
с
восьми до одиннадцати?
Зайцев. Кто?
Белибердинский начальник.
Вы.
Зайцев. Что?
Белибердинский начальник. Где вы были с восьми до одиннадцати?
Зайцев. Вчера?
Белибердинский начальник.
Сегодня.
Зайцев. Что значит – где я был?
Белибердинский начальник.
Вот, где вы были?
Зайцев. Что значит – где я был?
Белибердинский начальник.
Да, где вы были?
Зайцев. Когда?
Белибердинский начальник.
Сегодня с восьми до одиннадцати.
Зайцев. Не понял.
Начальник заказчика. Ну хорошо, товарищи…
Белибердинский начальник.
Почему вас не было на рабочем месте?
Зайцев. Меня не было?
Белибердинский начальник. А
что, меня не было?
Зайцев. А почему вас не было?
Белибердинский начальник. Я
спрашиваю, почему вас не было?!
Зайцев. Почему меня не было?
Начальник заказчика.
Товарищи, я ехал тысячу километров…
Белибердинский начальник.
Минуточку, вы знаете, что вас искали?
Зайцев. Знаю.
Белибердинский начальник.
Где же вы были?
Зайцев. Не слышу.
Белибердинский начальник. Ну, где вы были?
Зайцев. А где я мог быть?
Начальник заказчика. Стоп, все. Глуши. Меня интересуют
подсистемы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Когда будут сборки?
Белибердинский начальник.
Когда будут сборки?
Зайцев. Что?
Начальник заказчика. Когда будут отправлены СБОРКИ?
Зайцев. Где?
Белибердинский начальник.
Все! Хватит! Надоело! Я вас увольняю! Я оставляю вас без средств!
Начальник заказчика.
Подождите…
Белибердинский начальник.
Увольняю!
Начальник заказчика.
Давайте разберемся с подсистемами.
Белибердинский начальник. Увольняю! Идите! Между нами все кончено!
Зайцев. Хоть сейчас!
Белибердинский начальник.
Именно сейчас!
Зайцев. Хоть сию секунду!
Белибердинский начальник.
Именно сию секунду!
Начальник заказчика. Стойте, товарищи, стойте, сначала разберемся, ну,
может, он не хотел.
Белибердинский начальник.
Не хотел? Именно хотел. Мне все ясно! Разобрались! Не с кем работать! Я
один вопиющий в пустыне! Он же верблюд!!!! На план тьфу, на меня тьфу,
на вас тьфу… Возвращайтесь спокойно. Пишите, я сам буду отвечать.
Лично!
Я их к компьютерам не подпущу!
Они мне все развалили, теперь я им все развалю! Разгоню всех! Вы еще
увидите, что я наделаю!
Начальник заказчика (в истерике). Как же все-таки с релизами?
Белибердинский начальник.
Что?
Начальник заказчика растрепанный уезжает обратно в свой город….
Начальник заказчика. Товарищи, идите работать, а я пойду в сумасшедший
дом! Спасибо за внимание! (Возвращается к себе.)
Комаринский подчиненный. Из министерств запрашивают, когда мы
проинсталлируем обещанный софт. Грозят большим скандалом.
Начальник заказчика.
Пишите, что куры передохли, и запросите новый телескоп.
Вы что, не знаете, как запустить "дурочку"?!