Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Алексей, тоже переводчик
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

18.02.2000, Новые истории - основной выпуск

Вот перечитывал тут повторные истории прошлых лет, и история
от 24 ноября 1998 года напомнила мне совершенно реальный случай,
произошедший с моим одногрупничком:

Было это когда мы еще учились в славном ИНЯЗе на переводчиков
(испанский язык)

Один из способов подработать для студента-переводчика - подхалтурить
на пару дней с какими-нибудь иностранцами, приезжающими в Россию
отдохнуть или по делам.

Мой друг устроился переводчиком к испанцу, приехавшему устанавливать
и настраивать систему вентиляции на каком-то предприятии.
Соотвественно - испанец руководит, а наши работяги все монтируют.
Когда все было готово и все собрались на "первый запуск", система,
конечно же, не сработала. Испанец схватился за голову, не понимая
в чем дело, а электрик дядя Ваня, спокойно так и говорит моему
другу-переводчику:
- Максим, ты ему переведи: Я сейчас отверткой по принудителю @бну,
и все заработает...

Друг мой задумался: как "отвертка" будет знаю, как сказать "@бнуть"
тоже вроде уже выучили, а вот что такое принудитель неизвестно даже
по-русски.
Тогда он просит дядю Ваню показать пальцем куда именно он @бнет,
и переводит испанцу намерение электрика: "Сейчас он отверткой ...бнет
по этой ...уевине..."

Испанец подумал минутку и авторитетно заявил: "Не заработает!"

.........

Заработало... :-)))

Алексей, тоже переводчик (1)
1
Рейтинг@Mail.ru