Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Зеленоватый
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Был я однажды в длекой и славной стране Китай. Красота я вам доложу неимоверная да еще плюс ко всему безмерное уважение со стороны китайских товарищей и до неприличия дешевое пивко. Но суть повествования не в дешевизне китайской продукции , а вот в чем. Живет в славной столице этого славного государства мой двоюродный братишка. Живет давно, учится в университете и вобщем-то неплохо знает местный диалект. И вот одажды вечером повел меня братан в одно заведение каим интриговал меня всю неделю. Я ко всем интригам относился спокойно и даже его увещевания о том что там можно совсем недурно и дешево выпить упрямо пропускал мимо ушей. Но этот бар удивил даже меня. Так вот представьте себе братья славяне следующую душещипательную картину: при входе в бар платишь 40 местных тугриков (ок 80 рублей) и пьешь сколько сможешь. Понятно что русские товарищи выпиыают на порядок больше чем китайские, но даже и не в этом дело. Изрядно заправившись халявной водкой и текилой я безумно захотел покрыть это все пивком. Мой китайский оставлял желать лучшего и я обратился за подсказкой к брату. Он сказал мне , что официанта зовут Сянг Ху (что в переводе означало Маленький тигр) и объяснил как попросить у него два пива. Вся фраза выглядела примерно так:"Сянг Ху эр пидзю" Что меня немного рассмешило но не более. Собравшись с мыслями я поперся к стойке обвел ее мутным взглядом и запеленговал официанта. Тигренок (официант) оперативно подбежал и вопросительно взглянул мне в глаза на что я напрягшися произнес "Тсянг Ху эр пидзю". С необоснованой ненавистью в глазах Тигренок налил мне пивка и я отчалил к столику. По дороге мое недоумение переросло все границы и я решил разузнать первопричину этого ненавистного взгляда. И каково же было мое удивление когда узнал я , что Тсянг Ху (мои слова) и Сянг Ху (правильные слова) совсем не одно и тоже т.к. Сянг переводится как маленький, а Тсянг - извиняюсь ебаный. Было немного стыдно и очень весело. Кстати после этого я называл его просто Ху. Велик и могуч китайский язык.
Был я однажды в длекой и славной стране Китай. Красота я вам доложу неимоверная да еще плюс ко всему безмерное уважение со стороны китайских товарищей и до неприличия дешевое пивко. Но суть повествования не в дешевизне китайской продукции , а вот в чем. Живет в славной столице этого славного государства мой двоюродный братишка. Живет давно, учится в университете и вобщем-то неплохо знает местный диалект. И вот одажды вечером повел меня братан в одно заведение каим интриговал меня всю неделю. Я ко всем интригам относился спокойно и даже его увещевания о том что там можно совсем недурно и дешево выпить упрямо пропускал мимо ушей. Но этот бар удивил даже меня. Так вот представьте себе братья славяне следующую душещипательную картину: при входе в бар платишь 40 местных тугриков (ок 80 рублей) и пьешь сколько сможешь. Понятно что русские товарищи выпиыают на порядок больше чем китайские, но даже и не в этом дело. Изрядно заправившись халявной водкой и текилой я безумно захотел покрыть это все пивком. Мой китайский оставлял желать лучшего и я обратился за подсказкой к брату. Он сказал мне , что официанта зовут Сянг Ху (что в переводе означало Маленький тигр) и объяснил как попросить у него два пива. Вся фраза выглядела примерно так:"Сянг Ху эр пидзю" Что меня немного рассмешило но не более. Собравшись с мыслями я поперся к стойке обвел ее мутным взглядом и запеленговал официанта. Тигренок (официант) оперативно подбежал и вопросительно взглянул мне в глаза на что я напрягшися произнес "Тсянг Ху эр пидзю". С необоснованой ненавистью в глазах Тигренок налил мне пивка и я отчалил к столику. По дороге мое недоумение переросло все границы и я решил разузнать первопричину этого ненавистного взгляда. И каково же было мое удивление когда узнал я , что Тсянг Ху (мои слова) и Сянг Ху (правильные слова) совсем не одно и тоже т.к. Сянг переводится как маленький, а Тсянг - извиняюсь ебаный. Было немного стыдно и очень весело. Кстати после этого я называл его просто Ху. Велик и могуч китайский язык.