Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Byram
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
История красивая, яркая, страстная, но до боли короткая. В 28 лет Сергей Гриньков со своей партнёршей по фигурному катанию, Екатериной Гордеевой успел выиграть два Олимпийских золота. В 28 лет Сергей Гриньков умер прямо на льду… Жизнь Сергея Гринькова – это история любви. К сожалению, это печальная история любви, которую нам от первого лица рассказывали сами герои этой истории. Прямо с экранов телевизоров. Родившись 4 февраля 1967 года, Сергей Гриньков, сам того не зная, до 1981 года шёл по жизни рядом с девочкой на четыре года младше, жившей в одном из соседних домов. Они ходили в одну и ту же общеобразовательную школу – номер 704, но знакомы не были – для этого была слишком велика разница в возрасте. Они ходили в одну и ту же секцию по фигурному катанию, но также не пересекались. Сергей с пяти лет, как и Катя с трёх, пытался построить сольную карьеру. К 1981 году стало понятно, что у ребят для одиночного катания прыжки недостаточно высоки. Их представили друг другу – так и произошло их первое знакомство, ставшее для обоих, как и для всего мира, судьбоносным. Ей было всего 10 лет, ему – 14, и тогда они еще не знали, что судьба свяжет их навсегда не только в спортивном плане. Заметив потенциал молодых спортсменов, их пригласил к себе самый именитый на тот момент тренер, Станислав Жук. Именно под его руководством в 1986 году пара впервые завоевала звание чемпионов мира. Юной Кате было всего 14 лет – рекордный тогда возраст за всю историю мировых первенств по фигурному катанию. В том же году они стали вторыми на чемпионате Европы и завоевали серебро на чемпионате СССР. Всего год спустя, в 1987 году, перейдя к новому тренеру, Станиславу Леоновичу, пара выиграла все крупные соревнования, в которых принимала участие: чемпионат мира, первенство Европы и чемпионат СССР, а значит к Олимпийским играм 1988 года Гриньков и Гордеева подходили в статусе главных фаворитов. В 1988 году Сергею был 21 год, Кате только исполнилось 17, но уже было заметно, что ребят скрепляют далеко не одни только партнёрские, спортивные интересы. Возможно, именно такая духовная близость и помогала им идти вперёд, выигрывать все соревнования, включая и Олимпийские игры, которые покорились им с удивительной легкостью. Интересно, что произвольный танец, вошедший в историю фигурного катания, как настоящий шедевр, был исполнен под «Марш Мендельсона». Год спустя у пары родилась дочь, Дарья. В это время они много выступали на зарубежных турнирах, принимали участие в большом количестве коммерческих проектов. За искренность и идеальную технику, а также за ту огромную любовь друг к другу, в США и Канаде их полюбили и прозвали G&G – по первым буквам фамилий. Похожие прозвища американцы дают исключительно звёздам кино и эстрады. Вновь, но уже в другой обстановке, законные муж и жена, Сергей и Екатерина, услышали этот отрывок через три года, 20 апреля 1991 года на собственной свадьбе. К тому моменту они не только успели стать четырёхкратными чемпионами мира, но и завершить свою любительскую карьеру, перейдя в театр Татьяны Тарасовой, где можно было не только заниматься любимым делом, но и получать за это неплохие деньги, что в начале 90-х в нашей стране было очень важно. Ради заработка было решено даже пропустить Олимпиаду-92. Ещё год спустя, в 1993 году, в Международном олимпийском комитете, видимо, поняли, какую огромную долю рынка они теряют, категорически запрещая парам, ушедшим в профессионалы, принимать участие в Олимпиадах, и слегка смягчили свой устав, позволив желающим вернуться и поучаствовать в переходных играх 1994 года. Гриньков и Гордеева воспользовались этой возможностью. Вернув статус любителей, Сергей и Екатерина повторили свой успех 1987 года, выиграли чемпионаты страны, Европы и мира, но в этот раз, к своей россыпи золотых медалей, они добавили ещё и награду высшей пробы с пятью Олимпийскими кольцами на ней. После этого триумфа пара вернулась в профессиональный спорт, уступив дорогу к олимпийским свершениям молодым. Но ненадолго… 20 ноября 1995 года Сергей Гриньков во время тренировки в Лейк-Плэсиде получил обширный инфаркт и скончался прямо на льду, во время тренировки. Попрощаться с Сергеем Гриньковым пришли тысячи москвичей. Многие не скрывали слез, не могли поверить, что у сказки о двух безумно влюбленных друг в друга людях может быть такой трагический финал. На хрупкие плечи Кати легли все заботы о семье, дочке, доме. Почти все приходилось делать самой. Ее поддерживали друзья из шоу «Звезды на льду» — Кристина Ямагучи, Катарина Витт, Виктор Петренко, Оксана Баюл, решившие посвятить одно из своих выступлений памяти Сергея Гринькова. Катя по задумке организаторов должна была присутствовать на этом представлении в качестве зрителя. Но она решила, что будет сама танцевать... Одна, без Сергея, но для него... «Я начала волноваться, что потеряюсь на катке, что я такая маленькая и меня никто не увидит. Но заиграла музыка, включился свет, и все мучения вдруг прошли. Прислушиваясь к своим ногам, прислушиваясь к Сергею, я почувствовала двойную энергию. Я точно знаю, что никогда не смогу так станцевать вновь», — рассказывала Гордеева о своем возвращении на лед. Впервые выйдя на ледовую арену одна, фигуристка стала участвовать в соревнованиях профессионалов и танцевать в шоу «Звезды на льду». Это помогало оправиться от потери. Да и дочка Дашенька стала подрастать, а вместе с ней стали расти и заботы о ней. «Да, я танцую за деньги, — говорит Екатерина. — Ведь фигурное катание — это тоже профессия. И я зарабатываю этим себе и своему ребенку на жизнь».... Через год после смерти Сергея в Америке вышла книга «Мой Сергей. История любви» на английском языке. Эпиграфом к ней стали строчки из стихов Анны Ахматовой «Я улыбаться перестала…»
Я улыбаться перестала, Морозный ветер губы студит, Одной надеждой меньше стало, Одною песней больше будет. И эту песню я невольно Отдам на смех и поруганье, Затем, что нестерпимо больно Душе любовное молчанье.
Уж сколько лет работаю с туристами, и все равно порой попадаю впросак. Звонит сегодня знакомая из дальнего региона. Просит проконсультировать перед поездкой в Дагестан. Я, как водится, разливаюсь соловьем - горы, аулы мастеров, дербентские магалы. И чувствую, что как-то мимо. Но что-то же должно ее заинтересовать! Продолжаю - крутые музеи, рестораны, хипстерские кафе, классные художники... Тут она не выдерживает: - Не надо мне художников! - говорит. - И хипстеры тем более не нужны. Скажи, где в Махачкале найти нормального мужика лет сорока, чтобы отдохнуть как следует. Тут и сел старик
Однажды гроссмейстер Марк Тайманов застрял на три дня в Сингапуре и предложил местной шахматной федерации провести сеанс одновременной игры. Те с радостью согласились и поинтересовались условиями гроссмейстера. Тайманов вспомнил, что некоторое время тому назад проводил аналогичный сеанс гроссмейстер Гуфельд, и сказал организаторам: - Готов дать сеанс на условиях Гуфельда. Организаторы сразу же стали возражать: - Нет, нет! Только не это! Правда, ваш коллега запросил лишь хороший отель и питание раз в день в ресторане. Мы поразились его скромности и сразу же согласились. Но всё обернулось непомерными расходами. Гуфельд действительно питался в дорогом ресторане всего один раз, но... с утра до вечера.
Со Сталиным встречались создатели гимна поэты Михалков, Эль-Регистан и композитор Александров, Сталин предложил им попросить все, что они хотят. — Я хотел бы получить квартиру. — Хорошо. Будет вам квартира, товарищ Михалков. — А я хотел бы получить машину. — Хорошо, будет вам машина, товарищ Александров. А что хотели бы вы, товарищ Эль-Регистан? — Я хотел бы получить на память этот красный карандаш, которым великий человек пишет свои резолюции и подписывает документы. — Пожалуйста. Михалков получил квартиру. Александров — машину. Эль-Регистан же получил в подарок красный карандаш. Тем дело и кончилось.
Переводила однажды девушке собеседование на политубежище. Она рассказывала свою историю, и вдруг офицер иммиграционной службы спрашивает: «А почему вашего мужа арестовали?» «За то, что он выращивал опята», - отвечает она. «Опята?», думаю про себя. «Ну, может, они бывают какие-то галлюциногенные». За качеством моего перевода по телефону следит ещё один переводчик для пущей объективности и чтобы помогать, если я не знаю перевод какого-то слова. «Переводчик, а как будет «опята»?», спрашиваю я. «Opiates», отвечает она, и тут я понимаю, что никакие это были не грибы…
Перевод имён собственных - дело ненадёжное и даже опасное. Вот какой был случай в Живом Журнале. Юная дама, изучавшая персидский язык, решила назвать себя в ЖЖ аватаром Солнышко - и изобразила его на фарси. Взяла слово афтаб (солнце) и прибавила суффикс Э, который и в самом деле иногда придаёт существительному уменьшительно-ласкательный оттенок. И всё бы хорошо, но вот только у персидского слова афтабэ всего одно значение. Так называется кувшин для подмывания - обязательный атрибут нужника в исламском быту. Девушка сначала гневно отвергла мой коммент, но потом наверняка заглянула в персидский словарь и уничтожила свой аккаунт. (с) Михаил Крутихин
Ближе к концу 80-х случилось мне быть на конференции по кибернетике в городе Харькове (такие вещи тамошний институт ХИРЭ проводил регулярно, и было там хорошо), и довелось зайти утолить голод в открывшееся там в то время кооперативное кафе (как раз стала оперяться моя кооперация). Находилось оно в районе угла Сумской и Театральной, то есть в самом что ни на есть центральном центре, и было оно еврейским, о чем мне было известно. Хотелось, кстати, сравнить его с пресловутым московским "У Юзефа" близ Павелецкого вокзала (у этого Юзефа, к слову, было очень и очень так себе). Ладно, зашел - приятное чистое место, на стенах картинки а-ля Шагал, а в меню натуральная "мамина кухня" - тут тебе и куриный бульончик с клецками, и гефилте фиш, и мозги с горошком, и цимес, и тейгелах, и штрудлик, и еще много чего в том же роде. А я - вот беда - ко всему этому не слишком пристрастен (тем более, что рыба таки была с большим количеством вареной морковки - фи!); однако же зашел я не просто так, а по наводочке, и ищу я в меню конкретное блюдо. Вполне конкретное. И - опаньки! - есть оно, есть! На второй странице, среди закусочек читаю черным по белому: Свинина по-еврейски.
Подходит мальчик-официант, внешность соответствует, улыбка вполне правильная. Заказываю разных разностей понемножку, а уж этого - непременно. Приносит тарелку с нежнейшими, буквально прозрачными лепестками карбонада, инкрустированного чесночком и грецкими орешками, с маринованным огурчиком и красным хренком. И ведь (что самое интересное!) это же натурально еврейский рецепт, только так запекают обычно телятину - и вкусно! Но кто сказал, что так можно только телятину? Чем хуже порося? Что за дискриминация? В общем, подмёл я это мигом - кто меня упрекнёт?
Однако надо же и выпендриться - мигнул мальчику, он тут же подбегает: что-то не так? Нет-нет, всё так, а директор у вас есть? - Нету, - отвечает, - у нас хозяин. Ладно, зови хозяина. Приходит старый-старый дедушка, глаза такие скорбные, мудрые, борода - только что пейсов не было. Садится рядом, вздыхает, смотрит сострадательно. Наконец, спрашивает, в чем дело-то. - Отец, - говорю в тон, - да разве ж бывает свинина по-еврейски? Опять вздыхает - достали, видно, этих глупостей. Криво так улыбается и говорит: - Эх, молодой человек! Ну ви же пгобовали - и вам понгавилось!
Расстались, понятное дело, по-дружески. Вот только кафе этого давно нет, а жаль: там было вкусно и недорого. И дедушка, небось, кушает то, что ему нгавится, в лучшем мире. Такие дела. (c) Anatbel
Рабинович долгие годы ходил в свою бакалейную лавку и обратно домой мимо публичного дома. Очень ему хотелось туда зайти и хоть раз в жизни попробовать такое, но всегда был страх перед неподъёмными ценами заведения. И вдруг после долгого воздержания, идя утром на работу он увидел на дверях объявление (видно дела там шли не ахти), которое гласило , что за повторное посещение можно заплатить только половину. Он недолго думая постучал в дверь и на вопрос «Кто там?», ответил так тихонько: - Это снова я, Рабинович...
Как-то пил с местными друзьями, и по улице прошла дама выгуливающая огромного дога (great dane). Я друзьям рассказал, что по-русски эта порода называется "дог". С тех пор у нас в англо-говорящей компании любая порода называется "the sobaka" (с) George Doubinski
Мой шеф, американец, ездил в командировку в Минск. Вернувшись оттуда, рассказывал, что отлично отдыхал в клубе "peak top". И только когда я сам там оказался через пару лет, до меня дошло, что это был клуб "РЕАКТОР". (с) Михаил Морозов