Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Eugene T.
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Торонто, суббота 12 августа. После очередного массажа и загара возвращаюсь пешком домой - дом в двух шагах от салона, в самом центре даунтауна. Жарко. Возле отеля "Хилтон" замечаю пышную телом, одетую со вкусом (почти шикарно) китаянку или корейку коих в Торонто пруд пруди. Вижу, знак подает - что-то спросить хочет. Туристка думаю (она). Приближаюсь (я). Далее следует диалог в переводе моих первых реплик с английского. Ее реплики сохранены в оригинале Я: - Да, чем могу помочь? Она: - Terminal? Я: - Простите? Она: - Terminal! Terminal! Я: - Какой вам? Автобусный или железнодорожный? (термином 'terminal' часто называют авто- или жд- вокзалы) Она: показывает мне разговорник и тычет в нужную ей фразу которая по английски гласит: "Как пройти к жд вокзалу?" (Внимание!) Рядом с английской фразой замечаю параллельную ей - такую же, но на чистом русском языке. Не въехав в ситуацию начинаю по-английски объяснять "китаянке/корейке" что лучше ее добраться до вокзала на метро и т.д. Посреди объяснений осекаюсь - наступает прозрение. Я: (уже по-русски) - Так Вы говорите по-русски? Она: Ой, ха-ха-ха !!!!! Вы русский? Я: Да! А Вы? Она: (дословно) Так я ж чукча из Якутии ! Ну, думаю, не перегрелся ли я? Оказалось - нет, все наяву. Познакомился я с "ней", проболтали больше часа. Очень даже интеллигентная чукча - доктор медицинских наук из Москвы, приехала в Канаду на семинар по нетрадиционной медицине. Вот так!
Торонто, суббота 12 августа. После очередного массажа и загара возвращаюсь пешком домой - дом в двух шагах от салона, в самом центре даунтауна. Жарко. Возле отеля "Хилтон" замечаю пышную телом, одетую со вкусом (почти шикарно) китаянку или корейку коих в Торонто пруд пруди. Вижу, знак подает - что-то спросить хочет. Туристка думаю (она). Приближаюсь (я). Далее следует диалог в переводе моих первых реплик с английского. Ее реплики сохранены в оригинале Я: - Да, чем могу помочь? Она: - Terminal? Я: - Простите? Она: - Terminal! Terminal! Я: - Какой вам? Автобусный или железнодорожный? (термином 'terminal' часто называют авто- или жд- вокзалы) Она: показывает мне разговорник и тычет в нужную ей фразу которая по английски гласит: "Как пройти к жд вокзалу?" (Внимание!) Рядом с английской фразой замечаю параллельную ей - такую же, но на чистом русском языке. Не въехав в ситуацию начинаю по-английски объяснять "китаянке/корейке" что лучше ее добраться до вокзала на метро и т.д. Посреди объяснений осекаюсь - наступает прозрение. Я: (уже по-русски) - Так Вы говорите по-русски? Она: Ой, ха-ха-ха !!!!! Вы русский? Я: Да! А Вы? Она: (дословно) Так я ж чукча из Якутии ! Ну, думаю, не перегрелся ли я? Оказалось - нет, все наяву. Познакомился я с "ней", проболтали больше часа. Очень даже интеллигентная чукча - доктор медицинских наук из Москвы, приехала в Канаду на семинар по нетрадиционной медицине. Вот так!