О вреде электронных переводчиков! :) Всем приветы!
Ну это не история, а так выдержка из анкеты.
Какими неправедныим путями меня на эту анкету занесло распространятся не
буду. Но уж больно написанное понравилось, привожу анкету, а ниже отзыв
и коментарий одного из посетителей сайта! :) Да анкета девушки,
представительницы одной из древнейших профессий. :)
- ----------АНКЕТА-----------
"Статная блондинка, настоящая русская красавица с стройными ногами,
интересная и неглупая собеседница познакомится с богатым и щедрым
господином для интимных встреч. Могу пригласить к себе, есть уютная,
чистая, комфортабельная квартира. в центре/ район, ,красная пресня,
,/ING My ph. *******/150$intim at one o"clock!!!/clasik/Nice the blonde,
the present Russian beauty with the harmonous legs, interesting and
fairly clever talk will get acquainted to rich and generous mister for
intimate meetings. I can invite to myself, there is cosy, pure(clean),
comfortable aprtment the centre / an area, 1905god,/ "
Ну и коментарий:
"Не стоит пользоваться электронным переводчиком, если не чего не
смыслите в английском. Перевести, то что получилось на русский язык
дословно не возможно, но примерно звучит так: Мой тел. *******/150$
интим в час дня, классика, милая "конкретная" блондинка, типа настоящий
русский красавица(ДАААА!!!) с гармоничными ногами, интересующийся
"Фэйри" умный разговор, в будущем познакомиться с богатым! и щедрым
Уважаемым для внутренних встреч. Может пригласить к себя, где удобно,
чисто (убрано), комфортабельные апартаменты "конкретно" центр на площади
1905 год.
Интересно посмотреть на реакцию иностранца читающего сей шедевр, т. к.
понять, что написано на английском можно только прочитав русский текст."
Такие дела!
Большоое спасибо "Managers" За столь полный коментарий! :)