Dl`a GDV.
Vy pishete -
... Моя фраза была такова - "Руда Армада", мол, выражение не чешское, а
польское. И в конце пару смайликов, если не ошибаюсь. Фраза была
совершенно нейтральная; скорее, даже, несерьезная. Происхождение ее
таково: хотя формально по-чешски "армада" - это армия, а "руда" -
красная, но данное словосочетание обычно не употребляется чехами для
обозначения нашей Красной Армии.
------------------------------------------------------
Dl`a vashego
svedenija "Ruda armada" ochen` dazhe po cheski. Tak i v novinah pishut,
tak i po TV mluv`at, tak i mezhdu soboj govor`at esli vdrug zadejdet
razgovor na eto temu.
Nu a esli po vashemu chehi ne upotrebl`ajut eto slovosochetanije, to
tady jake voni pouzhivaji?
Host