Дорогой A-NJ!
Ваша ссылка на приоритет в создании раздела комментариев, безусловно,
заслуживает соотвествующих знаков внимания. Мы посадим Вас в уголок
гостиной, как тетушку Анны Шерер или графиню - Пиковую даму. Гости будут
подходить к Вам, слушать Ваши замечания в стиле "не могу молчать", а
затем расходиться по интересующим их кружкам и обществам.
Перед моим внутренним взором встает строгий Пилот Советского Союза, и я
спешно добавляю, что Вы все же не совсем предмет обстановки. Поэтому я
поясню насчет былин и Книги мертвых.
Русский (да и любой) героический эпос плохо читается оттого, что он
устный, а не письменный. И если не живешь в среде его бытования,
остается совершенно непонятным, чего эти придурки не поделили. Плюс
малопонятные риторические красоты и никому неизвестные имена и названия.
Знаком ли Вам, например, этот пейзаж: "как у той ли у речки у Смородины,
у той ли у березы у покляпыя, у того ли у креста у Леванидова"? В чужом
эпосе хоть имена звучат загадочно и маняще. Поэтому "Старшую Эдду" или
Книгу мертвых одолеть легче. А насчет повестей Белкина я уже говорила
кадету Биглеру.
Дирндль