Комментарий.
Браво, Алексей из Нью-Джерси! Так их! Я бы только сказал, что
про British English надо не только вспоминать, а ориентироваться
на него - но это уж мое личное мнение. А в знаменитом фильме
"My fair lady" с Одри Хепберн ее героиня как раз и кричит на скачках
"Com'on, move your blooming ARSE!" Классика - British English. =))))
И еще. Автору комментария №3 от 3 Февраля.
Вы в общем, наверное, правы. Только не забывайте, что "свобода слова" -
не означает "говорю что хочу, потом господь разберется". Свобода слова,
означает (в моем понимании) свободу выражать свое мнение, за что одно
автор не может быть преследован. Однако, рассказ того чапа
об изнасилованной девчонке (пусть это и вымысел от и до) - это, мягко
говоря, дикость. В этой истории нет ни на грош чего-либо, чем можно было
бы восхищаться, или чему можно было бы радоваться. А если это правда -
то именно те органы, представитель которых написал комментарий (если это
тоже правда), как раз и должны этим заниматься. Не за мнение, заметьте
(это мнение - личная трагедия автора рассказа), а чтобы предотвратить
подобные инциденты впредь.
Плохо только, что ФСБ действительно само может быть повязано в таких же
делах....не мне судить.....
И, кстати, Интернет сейчас пытаются очистить от всякого рода грязи
во всем мире - существуют совместные программы FBI, MI6 (или 5?) и тому
подобных организаций. Так как слишком много идиотов превратно понимают
свободу слова. А Интернет - это все таки не помойка. По замыслу.
С уважением ко всем с кем полемизировал,
из классической "солнечной" Британии,
Чап Бун