В конце 80-х, когда все нацреспублики начинали борьбу за независимость,
начали они ее с законов о языке. Мой приятель, Сашка, работал в это
время в Межшкольном Комбинате Професиионального Образования, или чего-то
в этом роде, преподавал автодело. Работа не пыльная, ученички
уважали (по двум причинам: во-первых, давали баранку покрутить,
во-вторых, не сдашь экзамен - не получишь аттестат), платили ничего,
отпуск большой - чем не жизнь! Но, как я уже сказал, появилось у народа
самосознание, народные фронты всякие - и надо же так было случиться,
что сын одного из лидеров Народного Фронта Молдовы учился у Сашки в
классе. Ну, "учился" - это громко; так, посещал, когда хотел. Сашка
пытался на него воздействовать испытанными методами, когда стервец
вдруг начал общаться с ним исключительно на молдавском (школа русская).
Сашка молдавского не знал, что он честно объяснил оболтусу в
присутствии директора (тоже не особого молдаванина), изложил обоим
перспективы несдачи экзамена по автоделу и посчитал инцидент
исчерпанным.
На другой день отец дитяти, зампред Народного Фронта, появился в
школе, и выдал весь набор про затирание национального языка, про
проклятых оккупантов... ну, все это помнят. А в заключение, он
потребовал приема экзамена у своего сына... на молдавском языке! Сашке
поплохело: времена были смутные, власти никакой, а та, что была,
заигрывала с фронтами крепко. Короче, перспектива вылететь с работы
вырисовывалась отчетливо.
До самого дня экзамена Сашка искал выход; мы с ним выпили уж не помню
сколько, сидя на кухне и обдумывая варианты. Из всех, самых
невероятных, остался один: потребовать на экзамене присутствия
представителя ГорОНО (молдаванина), и доказать, что экзаменуемый... сам
не знает языка, на котором хочет сдавать, поэтому сдавать будет на
языке, на котором учил, т.е. русском. Осталось найти вопрос, который
скосил бы этого орла на лету, а это была проблема, т.к. парень
молдавский язык, естественно, знал хорошо - родной, как-никак...
Для тех, кто не знает: молдавский - язык относительно молодой, и
технических терминов на нем не так уж много. И Сашку осенило.
С экзамена он пришел довольный, с дюжиной пива, которую мы, в первый
раз за долгое время, приговорили с легким сердцем. Вопрос, что был
задан, звучал просто: переведите, пожалуйста, на молдавский
название "кривошипно-шатунный механизм". Парниша подумал минуты три, и
перешел на чистый русский язык.
С которого не сходил до конца экзамена.
Которого, естественно, не сдал.