К вопросу о китайских именах и идиотах на ОРТ (история 4 от 25/09/2000)
и ответ на нее (17 от 29-го).
Шунг Ни может и выглядит по английски, как Xiong Ni, но когда комментатор
не захотел произносить Hui Li (мало, кто успел, наверное прочесть титры)... :)
Кстати, за пару дней до того там еще один прикол был.
Идет заплыв на сколько-то там метров. Среди прочих выступает спортсменка
из Японии.
Комментатор радостно обявляет: "по такой-то дорожке плывет японская спортсменка
Ясука (а ведь так хочется "Я" отдельно прочитать! :) Асахара (фамилию мог
и переврать, но тут она несущественна).
Дальше - старт и комментатор начинает процесс...
"Ясука Асахара... Бла-бла..."
Потом, видать кто-то ему, что-то сказал и дальше он называл японку никак иначе,
как "Японка" или "Японская спортсменка" или "Спортсменка из Японии".
Все это время жена с матерью, уже узнав от меня о комментаторской "проблеме"
сидели в ожидании его очередного ляпа.
Но мужик, как назло умело избегал того, чтобы произнести имя японки.
Но финиш есть финиш, и японка оказалась то ли второй, то ли третьей.
Назвать медалистку надо и комментатор запинаясь и, похоже, яростно вчитываясь
в текст произносит:
"<Какую-то там> медаль завоевала спортсменка из Японии... пауза...
Я.. Яс.. Йасс.. ЯсукО Асахара (Бурные и продолжительные аплодисменты и прекрасное
настроение у жены и матушки).
:)