К вопросу о языковых барьерах.
По настоянию супруги клеим обои в детской, точнее, клеит их контрактор,
шотландец по происхождению, ни слова по русски. По окончанию жена зовет
принять работу. Нехотя отрываюсь от "анекдтов" и иду на второй этаж.
На вопрос: "Ну как?", отвечаю: "Тебе это надо было, а мне все по фигу".
Наш шотландец заулыбался и говорит, мол кое что в нашем нашем диалоге
он понял. Тут уж и нам стало интересно, спрашиваю, а что он понял.
Оказалось, он воспринял "по фигу", как слово "перфект" (perfect - безупречно,
превосходно). Мы решили его не разубеждать.