Отдыхали мы как-то с моим мужем В Ялте. Погода в тот год была не
особенно хорошая, часто шли дожди. В один такой дождливый день с
отчаяния мы решили посмотреть телевизор. Ловил он только одну программу,
причем на украинском языке. В момент включения там шел какой-то
французкий фильм (с переводом на украинский). По ходу дела героине был
задан примерно такой вопрос "А не закоханившись ли ты в нем?" что
переводится на великий и могучий как "А не влюбилась ли ты в него?".
Однако мой муж понял этот вопрос как "А не забеременела ли ты от него?".
Эта лингвистическая неточность обнаружилась, когда он с обалделым видом
остановился на улице перед рекламным плакатом бульонных кубиков "Gallina
Blanka - це кохання з первой ложки!"