Преамбула
Волею программистских судеб забросило меня в США, живу недалеко
от Вашингтона. И начать следует с того, что русскоязычных в нашем
районе просто море.
А вот сама история.
Захожу вчера в супермаркет купить всего по мелочи. Тележку брать не
стал, для моих нужд и корзиночки достаточно (кто не знает - чаще всего
народ по такого рода магазинам ходит с приличного размера тележкой,
бывает, что и трехлетних детей туда сажают :-)). Ну так вот. Народу
достаточно много, и временами приходится протискиваться бочком. И вот
картина маслом: стоят два деда, перегородили своей телегой проход
полностью. Я только открываю рот, чтобы проговорить привычное "Excuse
me", как слышу их разговор. Первый: "Ты бы пропустил мужика, спешит
ведь". Второй: "Шо? Этого америкашку? Подождет, никуда не денется". И
все это, естественно, по-русски. С одесским выговором. Я просто ошалел
от такой наглости, и у меня на одном дыхании вылетает: "Дед, ты охамел.
Я что теперь - летать должен?!" Понятно, по-русски, с пензенским
"акцентом" :-) Надо было видеть их лица. Пауза - как в "Ревизоре". У
обоих отстегивается челюсть и выкатываются глаза. Само собой, проход тут
же освобождается. Я прохожу мимо и еще долго чувствую их взгляд.