ПРЕАМБУЛА 1.
Жена моя приехала в Израиль в 1991 году. Вскоре после приезда русские
репатрианты оказались, как известно, в эпицентре большой предвыборной
игры, так что стали их наперебой приглашать на разные встречи, завлекая
халявным угощением (а чем еще - языка-то никто почти не понимал, так что
за перипетиями борьбы следить особо не мог).
ПРЕАМБУЛА 2.
Когда отцы-основатели возрождали язык иврит, оказалось, что матюки за
2000 лет плохо сохранились (оно и понятно - их же не записывали в
священных книгах). А поскольку строили Израиль в основном выходцы из
России, они этот пробел быстро заполнили.
Так что с тех времен сохранились в возрожденном иврите слова, от которых
весьма Русью пахнет. И самое среди них популярное - слово "кибинимат",
что в устах израильтянина звучит просто как типа "черт побери".
А теперь представьте: зал какого-то клуба, несколько сот свежих
репатриантов, на трибуне - депутат кнессета от оппозиции громит
правительство на иврите, ессно. Репатрианты напряженно вслушиваются,
пытаясь уловить хоть какие-то знакомые слова. А депутат решил сказать
следующее: "Мы, избиратели, скажем этому правительству: убирайтесь к
черту!", что на иврите звучало: "Анахну нагид лахем: леху кибинимат!"
Последнее слово было единственным, которое поняла ВСЯ аудитория.