Люди обычно догадываются, что перед ними иностранец, и понимают его, даже несмотря на некоторые недостатки в произношении. Примерно как мы с кавказцами или китайцами.
Надо было сказать:— Сэт фам э-ля аште дэ коллян. Иль фо шанжэ, камрад! И вопросов не возникло бы.
Пластилиновая Ворона• 21.04.19 02:50
Baggye трёт комменты к своим историям. Причём комменты вполне нормальные.
Для сведения.
Напомнило вот это. Не знаю чьё.
Знаю я один простенький салатик с ветчиной. А тут, как раз, ветчина осталась — никто не ест. Дай, думаю, сделаю для разнообразия. В салатик идут ананасы. Открыла банку, вынула фрукт — остался сок. Пить не хочется, выливать жалко.
Знаю я один кексик, в него сок по рецепту кладут — ананасовый или апельсиновый. Закрутила кексик, в него почему-то из яиц только желтки. Белки остались. Выбросить жалко, хранить — всё равно в конце концов выброшу. Подумала — можно безе сделать. Ничего сложного. В безе лимонную кожуру натерла. Остался лысый лимон. Если его тут же не употребить, засохнет! Ну, лимон это просто. Соус отличный получается для салата. В салат нарезала пол-луковицы. Только большие луковицы в доме!
Оставшуюся половину — что с ней делать? Решила томатный соус для спагетти пожарить, больше жарить с луком было нечего. Открыла банку томатной пасты, употребила половину. А вторую половину куда? Забуду ведь в холодильнике, а она без консервантов пропадёт. Решила сварить борщ. Для борща не нашлось капусты. Пришлось поехать в магазин.
В магазине купила капусту, морковку, селёдку, сосиски, колбасу, салфетки, стиральный порошок, скатерть (по скидке), тапочки (тоже по скидке) и прокладок три пачки на всякий случай. По дороге из магазина заехала в банк — вложила чек, потом рядом в фотоателье забрала фотографии, забрала брюки из починки, купила в булочной булочки мужу на завтрак. Еле дотащила всё это от машины до лифта. Сварила борщ, уже не заметила, осталось ли что-то. Села на диван, включила телевизор.
Дура! Надо было вылить на фиг этот сок!
По этому поводу расскажу известный французский анекдот: Qu'est-ce qui sent le cul, les pieds et la chatte en même temps ? - Le collant roulé en boule. Перевод: - Что пахнет жопой, ногами и пиздой одновременно ? - Скомканные женские колготки.
chltau➦Canfrarus• 21.04.19 01:24
Я когда то одной девке пытался донести что если ты дома, то помой жопу после туалета, не развалиться. А она в ярости, типа вытерла и не пахнет ничего. Ну я хвать ее штаны и в нос ей местом где зад с передом сходятся. Расстались. Ну а уж стала она сраку мыть чаще не знаю. Вот такой я злыдень
Бывают. Вот уже 2 отметились. Как задом перед носом крутить они понимают, а что бы этот зад вымыть ума уже не хватает
Колготки ей французик поменял, не спросив чека. Причем, прямо на ней.
Сука! Французская контрразведка предотвратила приезд Петрова и Боширова по заданию СВР России, а вы здесь ржёте который день подряд, сволочи! Эх, а остался бы шпиль целым... Какие подвиги можно бы было совершать... Хотя бы этих хохлов Порошенко и Зеленского того... Со старичком познакомить... Просрали! Опять просрали! Тоесть Мисрали, опять же Мисрали!!!
Я так понимаю, "бывший военный на службе в Алжире" учил французский, находясь в Иностранном легионе?
И, вроде, о "русских" неплохие воспоминания, по крайней мере, как мне рассказывали, но за достоверность не ручаюсь.
Та им пох . Я точно знаю, что в Анголе гле я провёл 3 года , уже никто и не вспоминает . Никак
Эх, Юра, Юра... знай ты языки получше - раскусил бы в Алжире немецкого шпиёна!
Камерад, блин... хотя в этой ситуёвине я бы скорее употребил "Геноссе". И то, и другое русско-немецкий словарь переводит как "товарищ", но есть нюанс.
"А сейчас заслуженный врач-нарколог товарищ Сидоров прочтёт нам лекцию о вреде алкоголя" - это Геноссе Сидоров.
"Идём как-то раз мы с товарищем - да Вовик, ты его знаешь, мы ещё на зоне вместе чалились - в пивную..." - это как раз Камерад.
Pivo Vodkin ★➦Pivo Vodkin• 20.04.19 13:42
Пардон, обосрался. Кто бы мог подумать, и во французском языке "товарищ" звучит похоже.
drrddr➦Pivo Vodkin• 20.04.19 15:29
Ну если принять что он даже на эсперанто камарад, то вообще универсальный эквивалент
apriv➦Pivo Vodkin• 22.04.19 00:35
Да он есть ну как латынь только им мало кто пользуется. Поэтому и кажется, что он не существует.
Nadine ★➦Pivo Vodkin• 22.04.19 00:44
Найдите в инете "список искусственных языков". Есть там любопытные языки и эсперанто тоже. Заменгоф или как его там придумал. Я когда-то учила его, ничего не помню.
В этот список и русский язык затесался.
А если еще учесть что изначально помощь даме вместо Юры предложил его друг Колян, то вы поймете какой неразберихи на кассе удалось избежать
Зигмунд Анакондович Лупин• 20.04.19 10:41
До пожара на этом сайте наверное и не было никаких историй, связанных с этим собором. Чтобы там еще спалить, чтобы Париж знать, как свои пять пальцев?
drrddr➦Зигмунд Анакондович Лупин• 20.04.19 12:38
И хоть бы кто, хоть бы кто подсказал сколько метров там был шпиль!
vvt251 ★➦Зигмунд Анакондович Лупин• 20.04.19 17:32
Без пожара:
Архитектора, который построил парижскую оперу, звали Шарль Гарнье (Jean-Louis-Charles Garnier).
Перед зданием оперы стоит его памятник.
Когда я проходил мимо, пара русских туристов пыталась прочитать табличку с именем на памятнике. С языками у них было плохо, знанием истории примерно так же. Поэтому, один из них, увидев знакомое слово Charles радостно сообщил другому, что это памятник Чарли Чаплину, и они удовлетворенные пошли дальше.