Оттопырилось мне несколько лет проработать в одной из стран Ближнего
Востока. Чего там только не было. Приключений можно было ждать на каждом
шагу. Вот про один из таких шагов и расскажу.
Дело было так. Заурядный поход по магазинам. Качусь по улочке, регулярно
выскакиваю, спрашиваю, покупаю, еду дальше. Попадаю в очередную
лавчонку, там четыре араба. Причем колоритных таких, с усами, в голобеях
(это они так свои белые платья зовут).
Диспозиция: два покупателя; что-то им втирающий продавец; и еще один
покупатель, сидящий в углу на стуле и мирно попивающий чай. Чаепитие я
решил не прерывать (пусть отдыхает мужик) и, скромно поприветствовав
помещение, пристраиваюсь за первыми двумя. Эти двое с недоверчивыми
улыбками слушают рекламу, периодически спорят с продавцом и нежно
держатся за руки. (Не, не, не. Не то, что вы подумали. Это они дружат.
Принято у них так. :)) Стою. Начинаю скучать. Уж начал думать не испить
ли и мне настоечки чаю, как один из покупателей вдруг взял да обратился
к другому на практически-чисто-нашем:
- Ну как? Думаешь пиздит?
Все напряглись. Я тоже, но почему-то меньше всех. Мужчина в углу застыл,
не донеся чай до рта. Диалог продолжился:
- А хуй знает. Он три день хочет. Аднан говорит один день можно.
Мне похорошело. В общем-то русская речь для наших здесь не редкость.
Кто-то у нас учился, кто-то торговал, но между собой по-русски они
само-собой не общаются. Тока ругаются :) Продавец насупился как таракан,
а человек в углу практически съежился. В принципе их понять можно. Не в
каждую лавочку заходит иностранец. И подавно не в каждой лавочке после
этого арабы по-не-ихнему говорить начинают. Уж не секретные ли сведения
они иносранцу передают? :) Спец. службы здесь сурьезные (мухабаратом
звать)- чуть что и в кутузку. В общем, нехорошо как-то.
Но все, только было возникшие, нехорошие мысли вмиг улетучились.
Улетучил их продавец. Оказалось, что хмурился он совсем по другой
причине. Продавец сделал спич. Возможно самый сложный в его жизни.
Коверкая буквы и ударения, тужась всем мозгом, но все-же вспоминая
правильные слова, он гневно выродил:
- Эээ. Аднан не пыздыт, а я пыздыт, да?! Аднан день дэлат. Да делат.
Хуева делат. Я - не хуева.
Выдох. Победоносная улыбка, причем почему-то мне. Ну, я то, конечно, в
восторге! Два голубящихся заметили меня, радостно улыбнулись и
задумались. Мужичек в углу так и не испив чайку, стал напоминать борца
на татами. Он весь подался вперед и напряженно следил за моими
движениями. Аж страшно. Вот думаю - мужчине нехорошо, не кинулся бы,
надо как-то аккуратно свинчивать. Но тут один из нежных друзей
преисполнился гостеприимных чувств (бля!), и пригласил меня к прилавку.
Произнес он при этом распространенную арабскую фразу вежливости (ну мол
типа давай потрепись вне очереди).
Я ступил. Повинуясь такому неожиданному переходу на арабский, я внезапно
проглотил заготовленное "здарова мужики! где учились?" и промямлил
по-арабски что-то про спасибо. Вот сейчас не так удивляюсь, как
удивлялся тогда. Говорил и удивлялся. А удивлял я себя вопросами к
продавцу типа "скока стоит эта хрень?", долгое время слетавшими с языка
по чему-то в арабском варианте. Прервал этот тупизм звук хлопнувшей
двери...
Все смолкли. Мужчины не было. Лица посерели. Все что-то поняли. Один я
понял совсем что-то другое, т. к. родное слово “Пыздец” (произнесенное
глядящим на меня продавцом) картины не прояснило.
В полной растерянности я обратился к одному из хорошо-говорящих:
- А где мужик?
- Ээ.. Быстро ушел.
- Убежал?
- Да. :-/
- Куда?
- Мухабарат :-// (ихний КГБ)
- Зачем?
Некоторое время на меня смотрели как на идиота, но потом все же
объяснили.
- Ну смотри. Приходит русский. Все, которые хотят смотреть (выглядеть)
как араб, говорят по-русски. Это хуево, но "малиш" (не страшно). Все
видят – ты русский. А говорят с русским по-арабски! А русский!! Все
говорят по-русски!! Зачем он хочет смотреть, как араб???!! Что в
мухабарат говорить?
Вот такой вот ребус, блин.
P.S. Мухабарата мне дождаться не дали. Добрыми словами вытолкали взашей,
сказав, что это их гости и они сами их встретят :)))
P.P.S. Я в эту лавку еще заезжал. Продавец сказал, что все живы-здоровы.
P.P.P.S. "Малиш" - слово приличное, очень емкое, и означает нечто вроде
нашего "фигня". Теперь одажды услышанная фраза "хуево но малиш" стала
моим девизом :))))
- Sava