А расшифровываются эти иероглифы как "далекая варварская окраина Поднебесной".
Ну какая может быть "цивилизация" в нескольких тысячах километров от Китая, там где даже китайцев почти нет - это же просто смешно.
И какая разница как эти дикари на своих варварских языках называют свои т.н. "города"?
если китайское написание эстонской столицы для кого-то важно, то...
Как сам собой вспомнился советский анекдот про финско-китайскую границу.
Чётко же видно две китайские буквы "н" в конце, вот насчёт двух букв "л" сомневаюсь.
Поразительно, но гугль в 塔林 распознал Таллин. Выучить китайский, что-ли?