И главное это все же лучше чем "температура больного нормальная, комнатная"
Конечно же правильнее сказать больной выздоровел. Другое дело если врач говорит "пациент" здоров тк технически и юридически пока его не выписали он все еще пациент даже если болезнь уже прошла.
Меня в начальной школе учили, что правильно говорить "Вася Пупкин болен, и неправильно говорить "Вася Пупкин больной", потому что в этом случае больной трактуется как психически больной. ))
А ещё есть "пациент умер". Тоже докопаться можно - если он умер, то какой же он пациент.
Ноль! В ответе будет ноль! Если пассажир отстал от поезда, то он уже не пассажир, а растяпа!
zavbaz➦qwerty832• 28.02.23 01:42
если билет сохранил (а он действителен до конечного пункта) то по документу он все еще пассажир. Если догонит поезд (например на таксти если поезд очень не скорый) то скорее всего сможет снова занять свое место.
Явно писал не врач, потому как русский "больной" всего лишь калька с латинского пациента.
Пацие́нт. Это слово восходит к латинскому причастию patiens — «страдающий» от глагола pati — «страдать», «терпеть».
врачи латынь так себе знают походу - "patiens, entis" страдающий, а вот просто "patiens" - хорошо переносящий, способный переносить, выносливый, терпеливый, стойкий, непреклонный, выдерживающий давление, негнущийся, крепкий, и в том числе терпящий и переносящий. В том числе когда писались древние трактаты по медицине. А "pati" сносить, переносить. Впрочем медикам у нас латынь преподают весьма ограниченно и в контексте профессии. Тоже в какой-то мере вульгарную.