Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1081833

В Берлине в районе Вагнерштрассе подошел к стоящему на углу немцу с вопросом:
"Auf der Karte zeigen bitte wo ist die Route nach Hohensenlondamm?" (нем с ошибками)
Немец смотрит на меня, как на идиота.
Повторяю вопрос на ломанном английском:
"Please show me on the map where is the road to Hohenzolerndamm" (англ. с ошибками).
Он на меня смотрит еще с полминуты и встречный вопрос (на русском):
"Ты по-человечески сказать можешь?"
+487
Проголосовало за – 620, против – 133
Статистика голосований по странам
39 комментариев, показывать
сначала новые

Dimas 11.02.20 02:49

В Берлине 10% русскоговорящих. Это не считая тех кто в школе учил русский

+0

MikeS10.02.20 20:59

Навеяло "по-человечески"; старый анекдот:

Маленький Додик приносит домой котенка; семья в ужасе, после долгого плача и уговоров разрешают оставить. Бабушка Фира спрашивает:
-- Ну, и как ты его назовешь?
-- Я его назову Осик!
-- Ти шо, мешигинэ, называть кошку человеческим именем?! Назови его Васька!

+2

ушиихвост10.02.20 17:00

Вы очень мало живёте в Германии,русскоговорящих видно за несколько километров,зачем изображать из себя немца со страшным русским акцентом?

+4

Ost➦ушиихвост10.02.20 18:10

Совершенно верно. Когда-то на площади перед Кёльнским собором демонстрировал брату этот фокус. Только поляки слегка портили результаты.

+2

Skart➦Ost11.02.20 01:15

В точку. Поляки и русаки как братья- близнецы издалека. Только подойдя поближе и услышав речь- точно понимаешь-кто есть кто. а так мы очень похожи по манере поведения и другим неуловимым признакам.

+3

finnn 10.02.20 16:29

В Вене, в отеле еду с завтрака в свой номер. Со мной в лифт заходят две вновь прибывшие туристки, с чемоданами. Одна другой говорит по-русски: "Нам четвёртый этаж". Я стою возле кнопочной панели, поэтому нажимаю кнопки и своего этажа, и четвёртого, при этом говорю: "Хорошо, четвёртый". Туристка упавшим голосом произносит: "Это что, отель специально для русских?" Почему-то расстроилась. Пришлось успокаивать, объяснять, что и другие нации тут присутствуют.

+2

Tarasios➦finnn10.02.20 21:30

странная женская логика: если ты не знаешь других языков, кроме русского, то чего расстраиваешься от мысли, что "отель для русских"? Понты? :)

+-1

big_andy ➦Tarasios11.02.20 00:35

Вот такой мы замечательный народ! С чужими общаться не умеем, а со своими - не любим...

+6

Michael196910.02.20 15:56

Учитывая, что пункт назначения по-немецки и по-английски у автора различаются даже в письменной речи...

У меня был случай, когда я сам по-русски ответил на вопрос о направлении, заданный по-английски, будучи практически in the middle of nowhere somewhere in Britain, просто распознал по акценту соотечественника

А в Вене в магазине меня как-то попросили перейти на русский, продавщица не понимала и не говорила по-английски

+3

Chicago95 ➦Michael196910.02.20 17:54

Ну и тупые венечане!

+-2

Skart➦Michael196911.02.20 01:17

Знакомо. Плюс!

+0

Dr Ray Down➦Dr Ray Down10.02.20 15:15

ну как,вон,на украине уже не говорят

+-2

Лаврентий Б➦Dr Ray Down10.02.20 22:04

Говорят. Только некоторые свою полупольську тычут, как будто она кому-нибудь нужна.

+-2

Аркаша Смех ➦Лаврентий Б11.02.20 00:52

И не просто тычут. Аж всаживают. Пример: Авиакасса ТЦ "Аланиум" в Турции, Алания.

Видим логотипы Аир Франс, Эмиратес, Аэрофлот, Люфтханза.
Написаны на латыни и выполнены (как правило) в один цвет.
И только наши скачущие соседи считают, что их мова кому-то нужна. Да ещё и подано в три краски. Да ещё и с ошибкой. Буковка N пропущена. Воистину, мал кот, да вонюч.

+-3

HomoFaber10.02.20 12:21

Хотите верьте, хотите нет. Был я уже в порядка 30 странах и не видел ещё ни одной, где бы кто-то не говорил по русски.
Самый убойный момент был в столице Лихтенштейна "городе" (ну вообще это и на деревню не тянет) Вадуц. Вадуц представляет из себя одну улицу с десятком домов слева и десятком домов справа. Помимо мэрии и полиции, есть там местный исторический музей. И представьте мне моё удивление, когда единственная (!) работница этого музея оказалась из бывшего СССР и говорила по русски.

+8

Chicago95 ➦HomoFaber10.02.20 17:58

Власовка или остдойч?

+-2

Лаврентий Б➦HomoFaber10.02.20 22:02

Тут в свое время история была про "Жопа мира" была. А вы удивляетесь Лихтенштейна.

+-1

Purplehorse 10.02.20 12:14

Да уж, был момент в Берлине, ждал я поезд до Шёнефельда, а его все нет и нет. На платформе дама сильно в годах стояла в бордовой униформе, я подумал представительница местных железных дорог, подошел и по ангицки начал - "Так мол и так, поезд жду, а его нет и не будете ли столь любезны подсказать ...".
А мадама молча, разворачивается и уходит, я догоняю ее и чуть сместив произношение в Бруклинском направлении продолжаю пытать ее по поводу задержки поезда. А она молчит наглухо и уже с презрением опять разворачивается и ретируется .....
Тогда я в сердцах, не сдержался, негодуя матерно так, связкой из трех-пяти непечатных ....
Ее аж перекоробило, чуть пригнуло, чуть развернуло ко мне, и о чудо мадам сразу залепетала, быстро так по немецки и подошла ко мне и ласково так к карте манит но понятно, что отношение уже кардинально другое, и что-то мне объяснить хочет .... В общем разъяснила мне, почти на пальцах, что какие-то ремонтные работы и ехать нужно каким-то другим поездом ...
Судя по тому, как она отношение поменяла, не любит она англоговорящих, а тех кто витеевато матом ругается знает, или помнит.... и не только плохое, потому как когда дальше общались, в ней не страха больше было, а желания помочь.

+2

MikeS➦Purplehorse10.02.20 21:02

Генетическая память...

+0

Проффессор ➦MikeS11.02.20 02:26

Просто американцев, ведущих себя, как хозяева мира, никто не любит...

+2

kamakama10.02.20 11:30

Немец (если это немец) обрадуется гораздо больше корявому немецкому, чем идеально правильному английскому. Остальным будет глубоко плевать

+6

Skart➦kamakama11.02.20 01:29

Верно!

+0

Skart➦Edelgul11.02.20 01:30

Ist das so!

+0

Проффессор ➦kamakama11.02.20 02:27

Во Франции такая тенденция доведена почти до болезненной.

+0

Edelgul➦Skart11.02.20 16:18

Если это вопрос, то почему !.
Если это удтверждение, то почему глагол на первом месте?

+0

Дядюшка Гарри10.02.20 10:59

Бывает. Я как-то в Израиле спросил дорогу по английски - а мне с обидой в голосе ответили, что вообще-то можно по-русски.

+11

Аркаша Смех ➦Дядюшка Гарри11.02.20 01:03

Да, да. На данном ресурсе подобных историй хватает.

+0

Дядя Дися 10.02.20 10:07

Да ладно, не расстраивайся. Некоторые и на русском говорят с ошибками !

+3

Pivo Vodkin 10.02.20 09:14

А был ли это немец?

+1

Дядя Дися ➦Pivo Vodkin10.02.20 10:10

"Меня спросили на иврите:
вы на иврите говорите ?
Ответил я на чистом идиш:
чо, бля, в натуре,
сам не видишь ?"

+17

Chicago95 ➦Дядя Дися10.02.20 18:02

Вот так с паршивой овцы временами и шерсти клок в копилочку положить можно...

+1

Аркаша Смех ➦Pivo Vodkin11.02.20 01:07

Немец. Точно немец. Из Казахской ССР со станции Джалтыр.

+1

Аркаша Смех ➦Pivo Vodkin11.02.20 01:08

Мы поржали и обменялись контактами.

+1

Pivo Vodkin ➦Аркаша Смех11.02.20 18:52

Тогда так:
"Он на меня смотрит еще с полминуты, и встречный вопрос:
Сен адамша сұрап аласың?"

+1

Аркаша Смех ➦Pivo Vodkin12.02.20 02:59

Когда у меня пытаются спросить на муве, я им отвечаю на иврите.

+0

Chicago95 ➦Аркаша Смех12.02.20 06:17

Иврит? А это что такое? Мува пару миллионов пастухов коз из палестинских пустынь? Тех которые живут на деньги американцев и строят за наш счёт из себя невьебенно умных?

+0

Аркаша Смех ➦Chicago9515.03.20 04:16

Иврит это такой язык-новодел вроде эсперанто.

Практически с нуля сделанный. Дело в том, что поначалу в Израиле все были за немецкий язык. Ведь все выселенные немцами в пустыню евреи его знали. Но старшие подумали и решили, что надо своё мастерить. Ибо еврейский зольдатен ничем не будет отличаться от фашиста. И по сути, и по поведению: - ХАЛЬТ! АУСВАЙС! ШВАЙНА!

+0

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru