Если уж здесь сайт юмора, то вот вам
https://pbs.twimg.com/media/Em5n6JWXEAEeCKn?format=jpg&name=small
Напрямую перекликается с изначальной темой
Как главный диванный специалист по всему, смею отметить, что уж морские термины категорически учатся ТОЛЬКО на английском. Это единственный способ стать востребованным. Команды на престижных направлениях давно интернационал. Для международных рейсов нужен марлин-тест (тест на знание английского). Чтобы не ходить на "гавновозе" все лучше сразу учить так чтобы марлин-тест проходился сам собой.
Мореманы, поправьте, если я ошибаюсь.
mores➦AntuanDE• 16.11.20 05:49
К этому нелегко привыкнуть, но собака это он. И не або, а чи в данном случае.
Читать линхфОлухов тут одно удовольствие . Они ни русского не знают, ни украинского . Особенно , когда речь идёт о " технических " русских " терминах ". Начнём с того , что само слово "термин" , заимствовано, как и "технический" . Интересно разобрать данный отрывок пасквиля - " Или вот; на судне есть «рулевая машина». Не путать со штурвалом!!! Это агрегат который поворачивает перо руля (пластина в форме крыла под водой в корме; " Слова - заимствования - "судно" ( французский ) , "руль" ( голландский ) , "машина" ( немецкий- латынь ) "штурвал" ( голландский ) , "агрегат" ( немецкое ) , "корма" ( греческий) . Да не стоит упираться в техническую терминологию . Слова - 'стул", "стол" , "лампа", "туфли" , "брюки" - это всё заимствования . И , о Ужас !, даже такие слова , как "изба" и "баня" , типа исконно русские , одно из старонемецкого, второе из латыни
WaIdemar➦Tarvas• 16.11.20 01:25
Если слово было заимствовано и теперь заняло своё место в каком-то новом языке, то это даже хорошо. Меньше проблем при переходе с одного языка на другой, больше унификация.
Выдумывать свои слова, вообще говоря, можно только из художественных соображений, а в точных/технических науках это скорее вред.
Например, термин Januar/January/январь это гораздо более универсальное понятие, нежели сичень. И слова январь, термин, билет, эритроцит, аппендикс - стали нормальными русскими словами. Как и корабельные термины, про которые говорит автор.
А вот когда задаются идеей "выдумать або не как у москалей" начинаются приколы. Фотография, уролог - запретить! Откуда пришли эти слова это неважно, аналогов в "исконном украинском" (насколько это возможно) нет и быть не могло по тем временам, но брать эти слова запрещено потому что они похожи на русские. Будет не фотография а свитлина, и так далее!
Процесс мовотворчества неостановим. Недавно выскочил новый креатив - ШПИТАЛИТЬ (Зеленского ушпиталили). Подобное ставит в тупик даже тех, кто считал что владеет украинским.
Как в таких условиях можно развивать какую-то науку, неизвестно. Судя по всему, никак.
Tarvas➦WaIdemar• 16.11.20 02:07
Знаете , если для вас новость слово шпиталь , чи світлина , то я Вам співчуваю. Можете дослідити наприклад , коли в українській з'явилась площа , у сенсі майдан і коли це явище зникло . Щодо розвитку науки , то мабуть, що мовотворення тут номер десять . І щоб закінчити цю розмову скажу, що я займався видавництвом і цікавився , як мінялася структура української лексики . Так от було дві постанови ЦК КПРС , від 78 і 83 року про розвиток російської мови ( зрозуміло , за чий кошт, не? ) і одна закрита , про визнання неперспективними української, білоруської та казахської мов. А про мовотворчество - это Вы расскажите финнам и французам , они Вам расскажут , как это делается . Отдельно - португальцам и испанцам . Ничего страшного в защите своего языка они не видят. к примеру поинтересуйтесь, как будет на финском компьютер иди же , к примеру космос ЗІ "Уролог" , как был "уролог", так и остался , не лепите горбатого, равно , как и хирург , и терапевт и травматолог
WaIdemar➦Tarvas• 16.11.20 02:22
Это я вам, **ам сочувствую. Немножко. и немножко ржу.
Я прекрасно знаю, как например немцы называют компьютеры - Rechner. Но при этом они вполне адекватно относятся к английскому языку, и даже более того - в любой крупной конторе документация ведётся именно на английском!
Про "злую русификацию" не надо тут плакаться. Были волны как в одну так и в другую сторону, но самой резкой я бы назвал именно украинизацию начала 20х годов.
Снова возвращаемся к терминологии. Украинцы, нагло игнорируя здравый смысл, занимаются именно словотворческом по принципу "або не как у москалей". При этом единого, стандартного и сложившегося понятийного поля нет, и не будет ещё несколько десятилетий.
Вот тут люди собирают мовные шедевры, в стиле "Хирург – ризальнык"
https://vitaliiskoray03.livejournal.com/303741.html
Я не говорю, что это теперь общеупотребимые украинские термины. Это термины, которые пытаются пропихнуть, с сомнительным успехом. Причём часто получается разночтение.
Tarvas➦WaIdemar• 16.11.20 02:30
Ну, я и тебе му...ку и не буду сочувствовать. Тем более ржать над придурком. Ты один из тех, кто лично видел мальчика распятого . Про финнов и французов ты язык в жопу засунул, и чисто по малански перевёл стрелки на сказки про ризальныка и прочее. А то что во многих конторах документация ведётся и на английском, так я в Киеве в такой 10 лет работал , не надо в Германию ездить. А разночтение это для Вальдемаров , из Германии, которые не брезгуют возле Дахау жить, а для всех иных - норма языка , которая легко проверяется
В Израиле,к примеру,пришлось обновлять язык (иврит),который находился в коме в течение более чем 2000
лет.
Был создан специальный университет,целью которого было именно обновление языка.
Понятно,что для этого необходимы время и деньги.
Теперь представьте,что вам кто-то воткнул,ну,например,в плечо,нож,и каждый раз,когда вы пытаетесь пошевелиться,этот нож в вашей ране проворачивает.
(При этом продолжая нагло врать,что это-не он,это все делает кто-то другой).
Это пример того,как Россия поступает сейчас с Украиной,чтобы не допустить в ней никаких реформ,в том числе-реформы языка.
AK ★➦alexbiu67• 15.11.20 21:39
Так и еcть. Я закончил технион, все курсы, в том числе компьютерные, были на Иврите. Терминология ничуть не более странная, чем русская или украинская.
WaIdemar➦alexbiu67• 16.11.20 01:37
Речь идёт не про кинжал в руке (Крым), а про дилдо в сраке (украинизация которая идёт уже 30 лет).
https://www.youtube.com/watch?v=Akg_N5tq_vc
Процесс принудительной и абсолютно неразумной украинизации везде где можно, начался сразу после наката незалежности. После первого майдана он пошёл просто вприпрыжку.
Медленно и внятно: уже в 1991 году городское население Украины говорило ПРЕОБЛАДАЮЩЕ на русском, а даже любители украинского языка практически поголовно владели русским. Про научные и технические документы и говорить не надо - там 100%, даже сейчас больше половины, потому что мова к технике никак не прикладывается.
Но при этом положение русского языка НЕ БЫЛО ПРОПИСАНО НИ В ОДНОМ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ. Единственным государственным языком был украинский, а русский был вне закона. Разумеется, это сделали исключительно из политических соображений, с подачи добрых заграничных советников.
Первые годы не особо педалировали украинизацию, но тем не менее сдавать назад не позволяли, украинизация была ползучей и неотвратимой.
После первого майдана все эти Фарионы, которые раньше считались психами и маргиналами, стали мейнстримом, после второго майдана они уже сами составляли основу власти.
Oiler99➦alexbiu67• 16.11.20 15:59
Тебе 53 года, а ты: Россия виновата. Работу людям дают (создают средства производства и средства производства средств производства?), или хорошей считается зарплата в 200 евро? И это сидя в богатом Израиле. От Украины с коллапсом супрунизированного здравоохранения предпочитаешь подальше держаться, но подвякиваешь на РФ из закутка.
Как израильтянин должен и сам знать, что не все иностранные слова заменены ивритскими в быту, т. к. он как и мова не вяжется с техникой.
alexbiu67➦Oiler99• 17.11.20 07:32
Ребенок,тебя никто не спрашивал по поводу моей личности и моих намерений,займись своими мелкими детскими делами
Oiler99➦alexbiu67• 17.11.20 08:11
Спрашивал, потому что простишь здесь. И как ответ:говенная личность и говенные намерения.
Пойду займусь мелкими комментамм, да...
Bober12➦alexbiu67• 25.11.20 00:40
Мне из Украины иначе видится. Идёт реальное навязывание украинского - образование, радио, телевидение, газеты. Не надо с больной головы на здоровую валить.
Русский мой родной и международный. Лучше по-английски говорю, нежели по-украински. Вопрос: нахрена козе баян (зачем мне украинский).
Противно, господа.
Я ни разу не встретил подобной истории, чтобы она была написана украиноговорящим от рождения. Потому, что им хватает и слов и терминов, которых просто не знают русскоговорящие, старающиеся свое незнание оправдать якобы отсутствием соответствующих слов.
Если уж вы так настаиваете на необходимости замены украинского русским в связи с нехваткой терминов, так будьте логичными до конца и замените русский английским, потому что в русском не хватает терминов нисколько не меньше, чем в украинском. Иначе зачем бы говорили о всяких брифингах, менеджментах и других эксклюзивных сайдингах?
WaIdemar➦spamkerdyk• 16.11.20 01:45
Три вопроса:
- на каком языке написана документация на всех украинских АЭС, и почему блядь ещё не перевели?
- пользуются ли технической документацией на мове спецы работающие в Антонове и Мотор Сичи?
- на каком языке говорят пилоты в кабине Мрии?
spamkerdyk ★➦WaIdemar• 16.11.20 04:02
Вы зря обращаетесь ко мне с такими вопросами. Я как москаль от рождения ответов на них не знаю. Я могу только гадать, что по первому вопросу - скорее всего на языке инженеров и консультантов (вы же используете IT документацию на английском и почему-то, блядь, ее не переводите), по второму - вероятно да, по третьему - друг с другом на том, на котором говорят от рождения, с диспетчерами Украины на украинском, РФ на русском, других стран - на английском. Но повторю это мои фантазии, спросите украинцев.
Хотела поставить минус лишь за несоответствие бахвалистой фразы "...я и русский, и украинский знаю в совершенстве..." и обилию пунктуационных и стилистических ошибок в тексте, не считая массы помарок типа "тога — (тогда)".
Но не буду ставить ничего — во избежание истерики у русофобофобов.
Дедушка Пихто➦Nadine• 15.11.20 19:53
"во избежание истерики у русофобофобов."
Это что за подвид (русофобофобы)появился новый?)))
Nadine ★➦Дедушка Пихто• 15.11.20 21:39
Ага! Это те, кому за каждым кустом русофобы видятся!
доповідатиму - не сделаю (а, точнее, не доложу) а "буду делать (докладывать)"
Самое ржачное в этой истории, помимо самой истории, это баланс плюсиков/минусиков - жжет кому-то...
Да-да, ещё в 90-х в мединституте в Тернополе: мошонка - калитка (ух, отвори потихоньку калитку), член половой - прутень, препод по патанатомии целую лекцию рассказывал про горбковицю - туберкулёз (кто-то там в 17-м, вроде, столетии написал такое в своём словаре). Это всё жутко резало ухо. Почему нельзя сказать "мошонка", если это общепринято или хотя бы "сухоты" - аналог российского "чахотка" на туберкулёз? Нет, давай ему новое словечко, где-то там один раз 300 лет назад упомянутое. Зонтик, оказывается, даже не парасолька, а розчепирка (раскорячка по-русски получается).
Это частично и мода на новенькие словечки, частично политика и псевдопатриотизм и т.д.
Не спорю, гос. язык нужен, сам говорю по-украински постоянно, но переход должен быть постепенным и плавным, чтобы уже подрастающее поколение переходило на новый язык, а не внезапно пол страны принудительно перевести на то, на чём они с детства не говорили.
Неприятно ж было, когда Украину русифицировали. Так зачем так же неприятно делать своим восточным и южным регионам, принудительно их украинизируя? Но надо же показать, какой ты искренний патриот!
Максим Камерер ★★★★★➦Leonidas• 15.11.20 15:05
Если украина хочет цэевропить, то надо не мову всюду насаждать, а английский. Но с этим увы и ах.
LA style➦Leonidas• 15.11.20 19:18
У матери Леси Украинки 150 лет назад был псевдоним Олена Пчiлка, а по правилам современного украинского языка, она должна была быть Бджiлка...
mores➦LA style• 15.11.20 23:29
А это ты не знаешь, просто, что существует целый ряд модернизированных фамилий, которые как бы говорят: " Я - свой". При некоторой сноровке их легко отличить, например, не Пахомова,а Пархомова.
WaIdemar➦Максим Камерер• 16.11.20 01:54
Английский или немецкий это слишком оптимистично и нереально.
Тут задача-минимум: надо ввести терминологию, которая будет максимально отличаться от русской.
Что случится при этом с украинской наукой и техникой... ну, не чокаясь..
Leonidas➦САНЬДА• 18.11.20 11:03
Тем более, что филижанка - польское слово, а не украинское.
Leonidas➦LA style• 18.11.20 11:05
Вроде, как не переводят полностью фамилии. Но сделали окончания слов на украинский манер. Только одного Толстого ввели в исключения. Не Толстый, а таки толстой. В остальных аналогичных окончания меняют на "ый".
Выполняя постановления властей, лучше всего у них получаются билборды с наружной рекламой на украинской мове.
Leonidas➦oleg67• 18.11.20 11:06
- Что это у тебя за реклама на биллбордах: "Насоси на дачу"?
Водитель:
- Слушайте, это же по-украински надо читать: "Насосы на дачу".
Все забыли про НАСИЛЬСТВЕННУЮ украинизацию в конце 1920 - начале 1930 годов?
Откройте учебники, кретины! Там такие есть слова, которые вам в страшном рашистском сне не приснятся!
Максим Камерер ★★★★★• 15.11.20 11:58
Как всегда: совки дорвались до власти и устроили обычный совковый маразм.
Чего ты хотел? Украина-страна победившей демократии совков.
WaIdemar➦Максим Камерер• 16.11.20 12:16
Есть ключевое отличие, которое определяет весь модус операнди.
Совки, конечно, наломали много дров своей буйной активностью на территории б.Р.И.
Но они исходили из своих интересов, и они в целом мотивировались выживаемостью советской власти в этой стране.
А вот с украинскими майдаунами всё плохо. Они - марионетки в руках Сороса, Нуланд и прочих, поэтому они мотивируются не интересами Украины, а интересами США в первую очередь, ЕС во вторую.
Потому видим: буйная пассионарность есть, жёсткие методы есть, а в какую сторону и на чью выгоду будет выхлоп - думайте сами.
Дикая украинизация как раз в этой колее. Украине она не нужна. она нужна кому?
mathematicus ★• 15.11.20 11:25
Странно, когда восстанавливали ирландский, валлийский и еврейский языки, создали и научно-техническую терминологию. И я не встречал почему-то английскиз анекдотов на эту тему. Может, потому, что англичане не страдают комплексом культурной неполноценности?
Serge712➦mathematicus• 15.11.20 11:36
Те языки восстанавливали для тех кому он нужен, а этот язык навязывают тем кому он не нужен..
Максим Камерер ★★★★★➦mathematicus• 15.11.20 15:36
Если бы Украина сделала английский госязыкоммя б обзавидовался б. Как в Сингапуре. Но хер
mathematicus ★➦Максим Камерер• 15.11.20 16:45
А вот Казазстан рассматривает английский в качестве возможного третьего государственного.
mathematicus ★➦Serge712• 15.11.20 16:47
А чем он был им нужен? На валлийском говорило две деревни, на древнееврейском - может быть, раввины да ученики ешивот.
Serge712➦mathematicus• 15.11.20 18:45
А зачем возраждали тогда? Кто это все финансировал и пробивал гос. финансирование? Значит, кому-то это было надо. Националисты и сепаратисты? Сначала возрождение языка, потом автономия, потом независимость. Похоже, распад Британской Империи подходит к концу. Шотландия уже хочет независимость. Уэльс, самая первая британская колония, тоже вот возрождает национальное самосознание.
Уже даже телесериалы снимают на валийском. Смотрел я один недавно, в оригинале снят на валийском, потом переведен на английский.
LA style➦mathematicus• 15.11.20 19:28
Те языки существуют очень близко к уровню лингвистического курьёза, разве что в Ирландии развивают язык серьёзно. И то из 5 миллионов населения ежедневно говорит 340 тысяч...
Booooo ★➦Максим Камерер• 15.11.20 21:11
В Сингапуре национальный язык - малайский. НО! Английский называется "общим рабочим языком", то есть, на нем учат в школах и ведется делопроизводство. Лингва франка, иначе говоря. А китайский и тамильский - языки каждодневного общения. То есть, как я понимаю, вопрос официального статуса языка никого не ебет, все отдается на откуп ведомствам, но главное - чтобы все работало и было удобно лдям для дела. А если пойдут жалобы от народа - полетят начальники ведомств. Результат налицо - все работает, в метро объявления на четырех (!) языках и все довольны.
Максим Камерер ★★★★★➦Booooo• 15.11.20 21:30
Ли ЗАСТАВИЛ всех учить английский . Именно заставил
Booooo ★➦Максим Камерер• 15.11.20 23:03
Англичане до Ли 150 лет этим занимались. Колония британская была. И английский там своеобразен. Так называемый синглиш. Когда первый раз туда приехал лет 15 назад, купил словарь англо-синглишский. Думал, шутка - оказалось, помогает.
WaIdemar➦mathematicus• 16.11.20 01:59
Вообще-то англичане ржут с ирландцев.
Только вот ирландцы таки оказались умнее. Английский - второй государственный язык в Ирландии, а теперь в ЕС ещё дополнительные правила относительно всех европейских языков.
И соответственно, практически вся деловая и техническая документация в Ирландии ведётся на английском.
Ирландский в Ирландии, как и баварский в Баварии, остались лишь языками для лингвистических разминок.
Мне это напоминает просмотр индийского технического видео на ютубе. Говорят все время на хинди, но все технические термины на английском, так как в хинди их просто не существует. Откуда в языке сформированном в аграрной стране буду слова - ток, напряжение, мощность, скважность импульса и тд?
Так же и с украинским - "струм", "дрiт" и пр. - чисто немецкие слова. И идиотам из минобразования, которые последние 20 лет пытаются "придумывать" чисто украинские слова для уже существующих, причем в разнобой и противоречащие друг другу - надо гвоздь в голову вбить. Не в этом патриотизм заключается.
Uncle_bl➦AntuanDE• 15.11.20 12:25
Аграрной! Душит смех.
Вы хоть в курсе, что в аграрной стране газ подведен к большему количеству домов, чем в стране победившего лаптя?
Максим Камерер ★★★★★➦Uncle_bl• 15.11.20 13:16
Бгг)) А в Америке уровень газификации в полтора раза ниже, чем в России.
Отсюда вывод: Америка : отсталая страна победившего мокасина, а Украина : передовая промышленная держава)))
Serge3leo➦Uncle_bl• 15.11.20 13:29
Ой, ты ж ёлы палы. Почти все кто вспоминает за то что газ добывают в Сибири, а вот газификация там нулевая, совсем, совсем не в курсе сибирских цен на электричество. А при среднесибирской цене 0,8 руб/кВт*ч этот газ никому ж даром не нужен.
LA style➦AntuanDE• 15.11.20 19:31
Ну как "идиотам"? Ты им предлагаешь на завод идти? Зарплата капает, надёргаем словечек из прикарпатских диалектов...
WaIdemar➦Uncle_bl• 16.11.20 02:01
"газ подведен к большему количеству домов"
Хочу успокоить - над этой темой работают, и в ближайшее время ситуция изменится.
Ну то есть трубы к домам украинцев ещё подходить будут, а вот..
Я живу в Украине и на своей шкуре ощущаю идиотизм украинских чиновников во власти. Для этих подлецов украинский язык, это инструмент маскировки под украинского патриота, а цель у них одна - личное обогащение за счет грабежа Украины.
Вот интересно, у французов практически нет в языке заимствований из других языков, даже компьютер у них ordinateur, а в русском языке они есть даже там, где не надо и где ни во всех славянских языках без них обошлись, например, латинские названия месяцев есть только в русском.
Фантазии не хватает?
PS Автор - динозавр. Практически во всех технических и прочих областях украинская терминология давно применяется и никого особо не напрягает, кроме нежелающих ей учиться.
Uncle_bl➦САНЬДА• 15.11.20 11:04
Я не глупый, у меня IQ=130. А ещё я инженер, причём, от роду русскоязычный.
AntuanDE➦Uncle_bl• 15.11.20 11:19
Как инженер инженеру скажите, кто лучше сделает проект - специалист без знания мовы, или мистецствознавец со знанием мовы но не разбирающийся в технике? Что в первую очередь важно - результат или правильное написание терминов на мове, которых еще 20-30 лет назад не существовало и которые усиленными темпами сейчас пытаются придумывать и вводить?
Все эти новые термины спускаются из министерства культуры и освiти людьми бесконечно далекими от техники в принципе. И такое чувство что мовне питання это главная проблема в стране и все остальное второстепенно.
Нытик➦Uncle_bl• 15.11.20 11:42
Вот интересно, у французов практически нет в языке заимствований из других языков, даже компьютер у них ordinateur
Это в теории. А на практике французы во всю применяют иностранные термины. Хотя бы потому, что ихняя академия наук не успевает сочитять аналоги.
Да и в международных фирмах, которых во Франции немеренно, рабочим языком является английский.
САНЬДА➦Uncle_bl• 15.11.20 11:43
Ок, инженер. Скажите, легко ли переучиться заново, когда тебе уже несколько десятков лет, а до этого ты использовал исключительно русский язык? Ещё вопрос - для чего? Чтобы выглядеть патриотом? Я итак Родину люблю. Но мова для меня просто не удобна.
Нытик➦Uncle_bl• 15.11.20 11:47
Практически во всех технических и прочих областях украинская терминология давно применяется и никого особо не напрягает,
Практически во всех - не означает, что 100% во всех.
Есть отрасли, где её даже не начали применять. Например - атомная.
Второй Чернобыль никому не нужен.
Кроме того, нет никакого смысла менять устоявшиеся названия, из какого бы языка они не пришли.
Можете дать украинские названия таким простым названиям: как Двутавр, Швеллер, Элерон, Элевон, Сервер?
Можете дать РУССКИЕ названия таким простым названиям: как Двутавр, Швеллер, Элерон, Элевон, Сервер?
Можете дать РУССКИЕ названия таким простым
Не могу. Потому, что Россия этим не страдает.
Даже в обычной энергетике, не атомной, диспетчера, оперативники, мастера и т.д. используют русский язык.
РУССКИЕ названия таким простым названиям: как Двутавр, Швеллер,
Кстати, вот эти слова являются русскими. Хотя и с применением, в основе греческого и немецкого слова.
Ни в одном другом языке данные профили так не называются.
Швеллер, в немецком, это порог. А профиль называется У-профиль.
Двутавр - Х профиль.
Uncle_bl➦Нытик• 15.11.20 12:28
Двутавр, Швеллер, Элерон, Элевон, Сервер
А это русские слова? Я сейчас уписяюсь.... все эти слова неславянского происхождения и используются в украинском точно на тех же основаниях, что и в русском - заимствования.
Uncle_bl➦САНЬДА• 15.11.20 12:30
Даже в обычной энергетике, не атомной, диспетчера, оперативники, мастера и т.д. используют русский язык.
Вранье. Только там, где не смогли выучить мову. Я знаю кучу энергетиков, работающих на ГЭС и АЭС в Украине, которые
Uncle_bl➦Uncle_bl• 15.11.20 12:31
...в принципе считают западлом хоть одно слово по-русски сказать. Нацисты потому что. :)
Uncle_bl➦САНЬДА• 15.11.20 12:34
Мне тоже несколько десятков лет. Но я запросто общаюсь в своей профессиональной сфере на трех языках, включая украинский. У нас на работе русскоязычных большинство, но, если в дискуссии приходиться отвечать украиноязычному коллеге, все, владеющие украинским, стараются отвечать ему на его языке, просто потому, что считают это правильным и вежливым.
Uncle_bl➦Нытик• 15.11.20 12:36
Начали. То Вы не там искали. А первый Чернобыль украиноязычные нацики устроили или таки пламенные коммунисты?
САНЬДА➦Uncle_bl• 15.11.20 12:41
"Враньё." Готовы поспорить на деньги? Речь идёт о служебных переговорах в телефонном режиме, которые записываются. Да, и патриотам до сих пор не западло название подстанции "Цурюпинская" в Олешках и "Комсомольская" в Облэнерго". Так что на счёт спора на деньги?
Максим Камерер ★★★★★➦Uncle_bl• 15.11.20 13:21
Не. Это ж точно: сказал слово на русском и свидомость упала. И гидность протухать начинает.
Leonidas➦Antilex• 15.11.20 13:40
Интересно, что в Польше нет многих нам привычных интернациональных слов, типа футбол, волейбол, баскетбол. То есть, баскетбол - кошикувка, волейбол - сеткувка и т.д. Другое дело, что у них были введены свои национальные аналоги сразу. А не так, что 50 лет на одном, а потом давай выдумывать и переделывать на свой лад.
Ну, а много терминов, конечно, заимствованные.
adder38➦Leonidas• 15.11.20 14:03
Даже вместо простого и понятного исконно русского "футбол" у поляков "пилка ножна". Ну тупы-ые...
Лео Нафигатор ★➦Нытик• 15.11.20 19:46
У французов есть комиссия по созданию слов. При мне в приказном порядке заменили le handy на le portable.
Французы слушаются. Из шовинизма.
Лео Нафигатор ★➦Uncle_bl• 15.11.20 19:47
Чтобы Чернобыль устроить, надо его сначала построить.
Дедушка Пихто➦Uncle_bl• 15.11.20 20:03
"у меня IQ=130"- и это когда еще рукой не потрогал)))
САНЬДА➦Antilex• 15.11.20 21:44
Ага, ещё скажите что надо дать русские названия таким простым названиям: как Шлагбаум, Айсберг, Боцман, Штурман, Кацман.
САНЬДА➦Лео Нафигатор• 15.11.20 21:50
Там все слушаются. Всему. И французы, и немцы, и все остальные. Потомушо демократия. Сказали - нельзя у себя дома под можжевельник поссать, который ты сам посадил, в своём дворе, в своей частной собственности, там - где бл@дь всё принадлежит тебе - и все слушаются. Ибо - демократия.
Antilex➦Максим Камерер• 16.11.20 01:07
это пишет камерер-1 или камерер-2? кто из писунов днём на дежурстве ан.ру листает?
Ты поц в маминой кофте. Таких РУССКИХ словей нет и не было никогда.
Заимствования чистой воды, к которым привыкли.
Вот как "пацан" - изначально уменьшительное от "поц" (хуй).
Т.е. "пацан" - "хуёк" или "с маленьким (еще не выросшим в силу малости возраста) хуем".
Правильно употребляй слова, а тем более заимствованные, чтобы хотя бы понимать, о чём говоришь.
Кто-то из писунов помнит про хрущевскую реформу 1960-х?
В 1963 году Академия наук СССР основала Государственную орфографическую комиссию под председательством Виктора Виноградова – академика, самого известного филолога Советского Союза. В состав комиссии вошли многие известнейшие деятели тогдашней советской науки, включая Розенталя и Ожегова, писатели Чуковский и Лидин, а также представители «школьной общественности» — заслуженные учителя. Для организации общественной поддержки реформы была создана специальная общественная орфографическая комиссия.
В 1964 году появились и весьма спорные рекомендации, составленные на основе выводов Государственной орфографической комиссии. Рассмотрим их более подробно. Так, после «ж», «ш», и «ч» предлагалось писать не «е», а «о». То есть, завершись реформа успешно, сегодня мы писали бы «чорный», «жолтый», «жолудь». Упразднялся мягкий знак в окончаниях слов, заканчивавшихся на «ж», «ч», «ш», «щ». Надлежало писать «доч», «мыш», «тиш». После буквы «ц», в соответствии с идеей реформаторов, следовало писать «и» — «циган», «отци».
Ага, ещё скажите что надо дать русские названия таким простым названиям: как Шлагбаум
А Вы уверены, что слово Шлагбаум в немецком имеет тоже самое значение что и в русском?
В немецком этот агрегат называется "Шренке".
А слово "шлагбаум" вообще отсутствует. Может когда то оно что то и обозначало. Но современным немцам оно не знакомо.
Максим Камерер ★★★★★➦Antilex• 16.11.20 01:50
А чего так мало? Нас легион. А аокруг от Камереров содрогается земля.
Максим Камерер ★★★★★➦Нытик• 16.11.20 01:52
Нет того предмета, который не смог бы послужить еврею фамилией. Кажется, из Чехова.
WaIdemar➦САНЬДА• 16.11.20 02:30
В Казахстане в 90х годах тоже пытались пропихнуть местный казахский язык где можно.
Похоже, указания давали всё те же политики.
Но у них более сурово - казахский гораздо сильнее отличается от русского.. Если например человек может легко на ходу переключаться с русского на украинский (что мы например наблюдали у Порошенко и Зеленского) то тут уже хуже.
Короче, на железной дороге диспетчер и машинст пытались общаться на новом государственном языке. Общались плохо, поэтому случилась небольшая авария, лишь по счастливой случайности не перешедшая в крупную катастрофу.
После разбора полётов пришли к выводу, что казахизацию на железной дороге пока проводить не надо.
WaIdemar➦S9konan• 16.11.20 12:08
А в чём собственно вопрос?
Любой язык в естественной среде - живой. В том смысле, что слова изменяются, некоторые приходят а другие уходят, меняется смысл и контекст.
Когда-то было немецкое/голландское слово "штангециркуль" и с большой вероятностью он означал не то к чему мы привыкли сейчас (если по-русски). Потом в русской среде было перенято это слово, а в немецкой среде стало употребимым другое слово но с тем же смыслом.
Может, лучше было бы везде использовать один термин, но в целом это совершенно нормальный процесс. Надо только знать меру и не ударяться в крайности.
Ещё раз, кто не понял. Переняли и адаптировали слово, ввели в понятийное пространство - это нормально.
А вот если было слово в понятийном пространстве, но из политических соображений (ибо похоже на москальское) его принудительно выкорчёвывают и предлагают своё то это дурдом. Ещё хуже, если нет нормального процесса и несколько деятелей предлают сразу несколько конкурирующих вариантов, тогда просто разрушают понятийное поле.
Бля.... а что они по иному на украинском , эти заимствования их немецкого и латыни ?