Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Стишок №1192594

Поэма "Вирусиада" - римейк "Гаврилиады" Пушкина. Часть 2 по мотивам украинского гимна "Ще не вмерла Украина". Вступление. Краткий курс украинской мовы : "Слова на русском матерно звучащие, на украинском даже детям подходящие"(продолжение).

А если женщину ТРУПЁРДОЙ кто то величает,
не значит, что пердеть с утра до ночи не кончает.
Зовётся так ЛЕНИВАЯ БАБЁНКА ,
не отличишь её от годовалого ребёнка.
И пользы от неё пока,
как от козлища молока.

Реклама ДАРМОПУК большое удивленье вызывает,
как будто бы она пердеть за даром призывает.
Не вздумайте последовать совету,
Вас тут же привлекут к ответу.
По-русски скажешь, не дождёшься бед,
звучит вполне цензурно - «ДАРМОЕД».

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
+-4
Проголосовало за – 2, против – 6
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru