"Думаю - какой я старый"
С тех пор прошло всего десять лет - а автор уже решился, наконец, признаться
в этом не только самому себе)
Вообще надо быть идиоткой, а не просто молодежью, не знающей слово "ленинец", чтоб подумать, что улицу назовут именем ленивцев.
А может, она русским языком владеет в рамках "как пройти" и приехала в город сегодня? Как Сидоров испанским:)))
Сидоров честно сказал, что он испанским не владеет. К тому же в рассказе явный намек на соотечественницу, а не иностранку.
Соотечественница однозначно, лет 25-ти, просто запуталась, может не из метрополии. На самом деле ржач был по поводу того, что изменение только одной буквы так причудливо меняет все. Но это только сегодня ржач, а вот в середине прошлого века все могло бы быть печальнее. По одной легенде - в слове Сталин в статье небольшой местной газеты наборщик вместо "т" набрал "р". А корректор пропустил. Кончилось плохо. Как то так.
Дядя Дися ★➦Nadine• 09.08.21 03:11
тогда показываешь карту и текст (адрес), написанный большими печатными буквами. русскими и латинскими. наверняка разберуться.
Лет дцать назад в магазинах была российская офисная бумага ("Снегурочка", или что-то подобное, давненько не видел такую бумагу в последнее время). Так вот, на пачках с той бумагой был обозначен адрес ее производства: "Ул. советских бумажников" (или "Красных бумажников", точно не помню). Первая мысль была: "Зачем называть улицу в честь портмоне?" Сообразил только минут через пятнадцать, долго ржал над собой.
Адрес: "пр. Бумажников, д. 2, Сыктывкар, Респ. Коми, Россия, 167026"
Мельбурн. Остановка автобуса.
Подходит старушка, спрашивает, говорю ли я по-русски.
Отвечаю да.
Она спрашивает как пройти на улицу ленинцев.
Какую?!!! Аааа... ЛениВцев!!!!
Вот она СТО в действии.