А скажи-ка мне, друг Аваз. Вот какой у тебя смысл постоянно ники менять? Может это в чём то хорошо, а пацаны и не знают?
Помнится, в Писании сказано, что евреи были сильно недовольны Христом за то, что он, исцеляя бесноватого, бесов вселил в стадо свиней, которое бросилось в море и, таким образом, нанесло сильным урон евреям. Так и сказали: иди-ка ты, мил человек, отсюдова. Спрашивается: зачем евреи растили свиней?
У нас без всяких баек свинарём был житель гор - Тахир. Вообще-то, он был определён по специальности. Он до армии был зоотехником. В горах досидел почти до освобождения от призыва. Но тут овечки приболели. Спустился Тахир с гор в город за антибиотиками, заночевал у родителей. Там его военкоматовские и повязали. Утром он уже летел на солнечный Урал к ранней вьюге в Кольцово. Когда Тахира спрашивали про судьбу осиротевших овечек, он почти без грусти отвечал:
- Передохли наверна.
Со свинками тахир зажил весьма неплохо. Свиноматки не отчитывались передо опопросом о количестве приплода перед командованием. А в окрестных сёлах поросятки пользовались неплохим спросом.
А Абдуллаева на родине прокляли ...
Кстати, мы тут, в Израиле, всё ещё ждём свинок.
бабадюк ★➦Alexander_A• 30.09.21 17:26
Железный купол отключите и будут вам свинки с доставкой до дома.
perevodchik ★★➦Nadine• 30.09.21 19:46
Надюша, это не израильские свинки.:)
Это иллюстрация к стихотворению Лейба Квитко, которое Михалков переводил:"Анна Ванна, наш отряд/хочет видеть поросят.":)
Конкретно здесь та часть, где:
– Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросят кормить пора,
После приходите.
Nadine ★➦perevodchik• 30.09.21 20:52
Может, эти свинки израильские? Скорее, это просто иллюстрация.
perevodchik ★★➦Nadine• 30.09.21 21:00
Свинки на второй каpтинке израильские, да. А вот на первой картинке совершенно точно не израильские. Это иллюстрация из советской детской книжки.
Вот, кстати, интересная статья:
http://booknik.ru/today/all/pervoe-maya-traktora-i-porosyata-pesni-na-idishe-dlya-malenkih-kommunistov/
Малютка Бо Пип ★➦perevodchik• 30.09.21 23:52
Рerevodchik, спасибо, действительно очень интересная статья. Стишок про "Анну Ванну" знала с детства, но не его изначальную историю).
Малютка Бо Пип ★➦Nadine• 30.09.21 23:53
Насчет ноги свиньи, не касающейся земли, отлично вывернулись)))
Дядя Дися ★➦perevodchik• 01.10.21 01:13
Кстати да, интересно.
В статье мы читаем:
"Ana Vana brigadir,
Efn uf fun shtal di tir!
Vayz di naye sheyne,
Khazerlekh di kleyne"
А на картинке - совсем другие буквы.
Там вообще - на идиш или на иврите?
perevodchik ★★➦perevodchik• 01.10.21 04:32
Поясню немного. Идиш пишется теми же буквами, что и иврит. То, что вы читали в статье - это латинская транслитерация.
Дядя Дися ★➦perevodchik• 02.10.21 00:01
Да, спасибо, про буквы я знаю))
А вот интересно, записывал Лев Квитко свои стихи "еврейскими", русскими или латинскими буквами?
perevodchik ★★➦Дядя Дися• 02.10.21 05:58
Лев Квитко писал на нормальном идише. Еврейскими буквами. Вот посмотрите:
https://en.wikipedia.org/wiki/Leib_Kvitko
Здесь есть картинки.
Дядя Дися ★➦perevodchik• 02.10.21 17:46
Я имел в виду не книжки, а рукописи )))
Но вообще почитал про идиш, интересно получается:
людей, у которых родной язык - верхненемецкий диалект гитлер преследовал, как "недочеловеков"...
perevodchik ★★➦Дядя Дися• 02.10.21 18:42
Дядя Дися, да по-еврейски он писал! На родном языке родным алфавитом!
Тогда ведь и школ было много еврейских. И даже техникумы и училища были - я ещё знала многих людей, которые там учились. И литературы огромное количество выпускалось - и книги, и газеты, и журналы...
Мы же говорим о народе, который на протяжении многих веков был поголовно грамотен. Правда, идиш считался языком "домашним", "жаргоном" - образованный человек должен был читать по-древнееврейски, а литература на идиш (которой, на минуточку, примерно восемьсот лет) предназначалась "для женщин, детей и простых людей" - но то, что все эти категории населения были грамотны, сомнению не подвергалось. (А на самом-тo деле, читали на идиш все, кроме, возможно, самых высокоучёных талмудистов и снобов.)
С потерей идиша утрачена огромная литература и огромное культурное наследие, что очень печально. И утрачено всё так прочно, что люди уже и не помнят, что именно было утрачено.
Дядя Дися ★➦perevodchik• 02.10.21 19:04
Да я же не спорю!
Просто до сегодняшнего дня был уверен, что письменность идиша - латиница и/или кириллица.
Ошибался, значит.
И, я не понял про техникумы.
Это в СССР или в Царской России?
Зачем техникум на языке "малой нации"? Готовили потенциальных переселенцев в будущий Израиль?
perevodchik ★★➦Дядя Дися• 02.10.21 19:18
Это были учебные заведения в CCCP. Ничего удивительного - в местах, где еврейское население было чрезвычайно густым и многочисленным (например, в Белоруссии), детей и молодёжь учили на родном языке:
http://old.ort.spb.ru/nesh/njs11/smilov11.htm
Почему вас это удивляет? Советский Союз был огромной страной (насколько я помню из школы, в нём говорили на ста восьми языках), и далеко не всех и не везде учили по-русски.
(Израиль сюда никак не относился - во-первых, его тогда не было, во-вторых, идиш никак не мог там стать государственным языком (поскольку приезжали туда не только ашкенази), а в-третьих, к тому времени, как Израиль образовался, все эти школы-техникумы-училища были уже закрыты.)
Дядя Дися ★➦perevodchik• 02.10.21 20:01
Так.
В условном Якутске/Караколе можно было окончить школу на родном языке - семилетку (если она там была). Русский язык там преподавали со второго класса с переменным успехом.
Но зачем нужен техникум на условных аварском или идиш?
Кто будет преподавать сопромат на туркменском - где взять преподавателя?
Статью, которую вы прислали, я пролистал.
Там под училищами понимаются "ремеслухи", а под техникумами - курсы подготовки пропагандистов...
Дядя Дися ★➦perevodchik• 02.10.21 20:10
Про Израиль.
Я же и написал "будущий".
Пятая алия удвоила еврейское население, почему бы не отправлять туда "своих людей"? У сталина интересные планы были ...
perevodchik ★★➦Дядя Дися• 02.10.21 20:47
Чисто моё мнение - никакие планы на тот момент (20-е - 30-е годы) так далеко не шли. Стране были нужны грамотные и образованные люди.
Идиш и аварский находились в весьма разном положении - еврейское население СССР составляло около четырёх миллионов и было большей частью сконцентрировано в европейской части, на территории бывшей черты оседлости. Этим людям нужно было образование и работа, причём срочно - в местечках была большая скученность, и вопрос занятости стоял очень остро.
Так что "ремеслухи" тоже были отчаянно нужны - и намного легче было учить людей на родном языке, чем тратить время на обучение их сначала русскому, а уже потом...
Техникумы бывали разные. И да, среди них было много педучилищ. Школам срочно нужны были учителя - хоть какие.
(Сопромат, кстати, как и другие технические предметы преподавать на идиш было бы ИМХО проще всего - в существовании всех необходимых немецких терминов я не сомневаюсь. Даже прямо по-немецки можно было бы преподавать - это всё равно, что учить белоруса по-русски. Он справится.
Дядя Дися ★➦perevodchik• 02.10.21 21:46
1. Аварцев тогда было под миллион человек - одного порядка число с евреями.
2. "...в местечках была большая скученность..."
Точно! Еврейских (и не еврейских) детей учили, чтоб отправить на стройки народного хозяйства и "скученность" изжить. Но зачем на этой стройке нужен техник, который учился на языке, не понятном его подчиненным? Даже знающем немецкие термины...
perevodchik ★★➦Дядя Дися• 02.10.21 22:15
Как я вижу, евреи совсем неплохо справились на этих самых "стройках".:) Даже после еврейских техникумов.
Но скорее кадры готовили для фабрик и мастерских - там во многих местах вполне хватало идиша.
Дядя Дися ★➦perevodchik• 02.10.21 22:29
Закончу вежливо, чтоб не ссориться.
Евреи (после "педагогических" техникумов) - это вот привело к "бей жида-политрука, морда хочет кирпича!"
perevodchik ★★➦Дядя Дися• 02.10.21 23:13
Ну, давайте и я закончy - пояснением. Поскольку у меня неистребимые учительские инстинкты.:)
Дядя Дися, вы понимаете, что такое "родной язык"? Это не то, что можно выбросить в окошко и волшебным образом перейти на другой, потому что он нужнее или удобнее. Если его последовательно изводить - то да, через два-три поколения он исчезнет. Но не раньше!
Существует реальность. Если надо много народу быстро чему-то обучить, то его, как ни крути, придётся-таки учить на родном языке.
Вот смотрите. В Калифорнии мы сейчас эту проблему хлебаем полной ложкой из-за огромного количества испаноязычного населения. Споры о так называемом "двуязычном обучении" ведутся очень горячие. И моё начальство может сколько угодно рвать на себе волосы и кричать, что всех детей следует с самого начала учить только по-английски. И я даже могу с ним соглашаться.
Но когда я завтра войду в класс, где сидят тридцать испаноязычных детей, которые по-английски не понимают... Так я таки буду с ними говорить по-испански и учить их английскому постепенно и с "переменным успехом", как вы говорите. Потому что их надо учить ещё и остальным предметам, и программа ждать не будет.
На сегодня реальность такова, что детей в густонаселённых латинских районах в начальной школе учат практически по-испански. И даже иногда по учебникам, изданным в Латинской Америке. И я регулярно встречаю взрослых, рождённых здесь и говорящих по-английски с испанским акцентом.
Потому что родной язык. И если это ведёт к "бей жида" - ну так это случалось и без еврейских техникумов.
Дядя Дися ★➦perevodchik• 03.10.21 00:15
у меня тоже - инстинкты, обе дочки - учителя, одна - кандидат филологии))) и это у них точно не от матери))) так что продолжу.
родной язык - это как со мной разговаривали мать и отец когда мне было мало лет. если отец - грузин, а мать - армянка - у меня будет два родных языка. а если еще русская бабушка колыбельные пела - тогда три.
учить детей надо на понятном им языке, конечно, но это касается только детей. и параллельно должно быть обучение "базовому" языку, коим в Калифорнии является английский (американский). и постепенный (от года к году) перевод детей на обучение на английском.
perevodchik ★★➦Дядя Дися• 03.10.21 00:21
Ну, так в принципе так оно и было. После этих самых еврейских техникумов куча народу покончала институты - на русском языке. Во всяком случае, те, кто мне встречались, почто поголовно были с высшим образованием.
Или вы думаете, что в еврейских учебных заведениях - в Советском Союзе! - русский не учили?
Дядя Дися ★➦perevodchik• 03.10.21 00:56
Так и было.
3-4 года на родном.
потом можно на русском и в Университет.
perevodchik ★★➦Дядя Дися• 03.10.21 01:18
Вот только давайте не будем забывать, о каких временах у нас шла речь. Учебные заведения эти, о которых мы говорим, появились после революции - так? А революцию не все, знаете ли, встретили в возрасте пяти-шести лет. Кому десять, кому четырнадцать, кому шестнадцать. Учить надо всех. Куда их?
Ну вот так - кого в школу, кого в ремеслуху, кого на рабфак, кого в техникум... на родном языке.
И кстати, в современной Калифорнии это "в начальной школе 3-4 года на родном, а потом на английском" - тоже не очень получается. Такое возможно в стабильные времена, в месте, где нету большой миграции.... короче, тут иногда может и в старших классах получиться так, что в классе все - или почти все - испаноязычные (они тут недавно).
Так что схема - сама по себе, а жизнь - она вполне может быть сама по себе.
Насколько я знаю, в настоящее время такая проблема и в России кое-где начинает возникать - в местах с большим количеством мигрантов.