У каждого народа свои языковые правила. На это украинские СМИ ответят лишь одно: "Иди в .уй..." (по украинской версии не на, а в Украину).
Неа. Названия стран переводятся. Deutschland - Нiмеччина, Германия, Allemagne. А имена транскибируются. Не Михайло Шумахер, а Михаэль, и родился он не в Дойчланде, а в Германии. В русском языке название Белоруссия привычно и допустимо.
Колантарев➦izya• 02.11.21 10:15
Правда? То есть Вам в школе рассказывали про Уильяма Завоевателя, Луи XIV, Джеймса II и движение джеймсобитов?
izya➦Колантарев• 02.11.21 11:09
Это у Вас от недостатка знания. Например. Вильгельм Завоеватель родился в Нормандии, а имя Wilhelm - германское. Русское произношение Вильгельм гораздо ближе у оригинану, и с какого хрена его вообще Уильямом называть? Впрочем, если Вы англичанин... И да, я говорю про ныне живущих людей. У исторических перснажей мена тоже сложились давно и историчеки. Петр I-й по-английски - Peter the Great, все там его так знают уже как 3 века и, поэтому, глупо требовать, что б они его звали Pyotr.
Колантарев➦izya• 02.11.21 12:53
Всё? На этом Ваш переизбыток знаний кончился? Вы даже нам не расскажите, какое отношение Нормандия имеет к германским именам? Как, Вы с таким достатком знаний даже не в курсе, что немецкий язык относится к германской ветви, а родной для Вильгельма Ублюдка нормандский язык к романской, и мама скорее всего звала его не Уильям, и не Вильгельм, как Вам показалось, а Гийом или Гульельмо - именно так это имя звучит на схожих романских язык.
Ой, а что Вы нам про Луи XIV ничего не сказали. И про Джеймса II и джеймсобитов.
Ах да, Вы же нам про ныне живущих людей затираете, а то я уж с Вами хотел побеседовать за Энрике Мореплавателя, Кристобаля Коломбо и даже за сказочного Ала-ад-Дина. Ну давайте за ныне живущих. Королева Елизавета II вроде пока не померла? Киньте мне ссылочку, где в России её называют Элизабет II, как это имя и звучит на её родном языке.
Колантарев➦izya• 02.11.21 12:57
Нашёл. По-нормандски его звали Gllâome. Как это читается - ищите сами, но германским Вильгельмом тут даже не пахнет.
izya➦Колантарев• 02.11.21 13:25
А. Насчет Вильгелама - так как его, в конце концов, звать то прикажете? Вы ж сами начали с Уильяма бгггг, а щас что-то мне доказываете. По мне, исторический персонаж - он и есть исторический. У нас его знают как Вильгельм, где-то как Уильям, а как его мама называло - покрыто мраком. А у папы его ваще северные корни, хз, может и Вильгельм. Насчет Елизаветы.... уели :) Ну ладно, если королева, то Путин нехай будет Володимир, видимо уже тоже исторический персонаж. Но вот Н.И. Пирогова переименовали совсем недавно, я тут ниже фотки давал. До недавнего он был Николай, и вдруг стал Микола. А почему? А потому, что https://www.youtube.com/watch?v=S11pFkMOy4E
Еще раз. У меня нет претензий не к белорусам, ни к англичанам. А в Украине сначала пытаются переименовать, а потом либо объевляют это украинским, либо начнают выгонять, вплоть до такого - https://youtu.be/51OBHZMLMyQ?t=206 Вот я и говорю, не надо переименовывать на украинский лад, это до хорошего не доводит бггггг
izya➦Колантарев• 02.11.21 13:40
Проблема не в переиначивании имен, и даже не в самой Фарион, а сотнях коментариях "Чудово" под интервью с ней. Если б не эта ерунда, мне бы озвуенная мною просьба к укроСМИ даже в голову не пришла. На само деле моя просьба - такой же бред, как буза отноительно "в" или "на".
А имя Кирилл знаете как англоязычные бараны транслитируюь и читают? Сирил, блин!!!
Русский учёный? Это кто?
Российский ещё более или менее, но русских не знаю.
Вот взять имя Иван. В староболгарском языке (на нем были написаны церковные книги, которые первыми пришли на Русь при крещении оной) пишется IѠaннь. В церковнославянском - ИѠаннь, но, блин, в новоболгарском официальном - Йоан. Хотя везде в Болгарии пишут Иван.
Ѡ это омега — буква старо- и церковнославянской кириллицы.
Буква Й появилась только на заре 17 века...
Прикольнее всего смотреть новости восточноевропейской страны какой-нибудь, где в новостях и русский и украинский политик упоминаются, с одинаковым именем. Например Владимир. Они их имена то так переводят на хохольский манер, то иначе, то сразу двоих.
sercher73➦mathematicus• 02.11.21 18:56
А так же всемирноизвестный учёный Айзек Ньютон, которого на России почему-то называют Исааком, а иногда и Невтоном, а также астроном Миколай Коперник, которого упорно считают Николаем.
sercher73➦mathematicus• 04.11.21 01:12
Ну так смотря кто пишет. Поляки - Миколай, на латыни (тогда - язык науки) - Nicolaus.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Miko%C5%82aj_Kopernik
Это ещё что. Они меня в новом украинском загранпаспорте записали как Serhii вместо Serge. Они и английский язык испохабили.
Да они всё испохабили. Сравните
https://ic.pics.livejournal.com/mir_mak/25594245/1027013/1027013_original.jpg
и
https://newsonline24.com.ua/wp-content/uploads/2021/04/2-28.jpg
Хорошо, что не "Пирігивенько" бгггг
Valentine D➦Serge712• 01.11.21 18:02
Так на украинском и написали. Латинскими буквами. Моим знакомым в молдавском паспорте фамилию так написали, что она вообще зазвучала по-новому, хотя на первый взгляд буквы на кириллице и на латинице звучат одинаково.
Tarvas➦Serge712• 01.11.21 19:30
Это не "они придумали". Это международные правила. Меняйте имя на "Сергей" в паспорте, и вам выдадут загранпаспорт м вариантом"Sergei", хотите быть Серж - меняйте на Серж
А вы, извините, дебил?
Гыгыкаете как-то подозрительно. Вам пальчик показали?
vvt251 ★➦Serge712• 01.11.21 20:00
Ни на русском ни на украинском, ты не Сердж.
В российским паспорте ты бы был Sergey или Sergei (или ещё не, в зависимости от года выдачи).
К меня сейчас российский знакомый бодается, пытаясь доказать, что он один и тот же человек для американского банка (у него счёт был открыт, когда в России были одни правила транслитерации, а сейчас все изменилось).
Serge712➦vvt251• 01.11.21 20:27
Я согласен на Sergey, хотя в американском паспорте я записал себя как Serge. В украинском паспорте моё имя просто изуродовали.
Serge712➦Tarvas• 01.11.21 20:40
Внутренний паспорт у меня всё ещё советский, всё как-то было некогда поменять. Загранпаспорт, просроченный на 20 лет, я пару лет назад поменял в консульстве.
vvt251 ★➦Serge712• 01.11.21 21:10
Ну так у тебя таже самая проблема.
Например, по российским/советским правилам, ий (окончания фамилий) транслитерировалось как iy, потом ii, потом опять iy, и вроде опять хотят перейти на ii.
А с точки зрения американцских законво это разные люди, и надо доказывать что ты не верблюд.
А то что записал себя как Serge - то теперь надо везде указывать что, известен так же как Sergey (и добавить туда еще украинский вариант - не проблема).
А шо, у Вас по теме нет? У меня два марекера для идиётов, которые с темы на личнсти переходят. 1-й - ник "Изя Бродский", некоторые невменяшки начинают гнать про "протоколы". 2-й - моё "бггг", другие совсем невменяшки начинают рефлексировать на это.
Ну, обычно люди недалёкие смеются с имён, слов, фамилий, которые, по их узколобому мнению, звучат как-то не так.
Усадьба — садиба.
Ваше "бггг" — это ещё полбеды, мелочь, а вот ваше "Пирігивенько"... Это маркер гнилости.
Маркер - это называть людей не так, как родители называют.
https://www.youtube.com/watch?v=51OBHZMLMyQ
Так, может, кого-то родители называют Сашурик, Котя или Зюзелька, так и всем их так называть?
В своем языке имеют право делать, что хотят. У нас тоже - Эдинбург, а не Эдинбере.
А вот говорить нам, как по-русски будет на- или в- - не могут. Если они не считают свой язык частью русского. Но тогда и Ваши претензии становятся справедливы.
птица ★★★➦Gang• 01.11.21 15:19
На кубань и в краснодарский край....
Если вы рассматриваете Украину как местность, то "на", а если как государство, то "в республику Украина"
птица ★★★➦Serge712• 01.11.21 15:45
Воооот! А это уже великоросский имперский шовинизм.
Беларусь, Казахстан и грузию вы тоже рассматриваете как местность?
Chicago95 ★➦Serge712• 01.11.21 16:22
Мы рассматриваем Украину как местность.
А вас мы вапше рассматриваем, как подразделение Apple в котором Штаты нужно сокращать!
Antilex➦Serge712• 01.11.21 20:09
Serge712
Мы рассматриваем Украину как местность.
мы рассматриваем твою голову как путинскую залупу
Местность? Полесье, Приуралье - местность. В Полесье, В Приуралье. В подавляющем большинстве.
Обычно в слявянских языках НА используется для пограничных областей. На Украину, На Мораву, На ту же Кубань. И в чешском, и в польском, и в словацком тоже так. Украина была пограничьем против татар (гордиться надо, кстати!), Морава - против венгров, Кубань - против немирных горцев.
Также, обычно, На остров. Почти любой, кроме Британии и многочисленных -ландий. Вроде Гренландии и Ирландии.
В русском и украинском, кстати, есть еще "на" для Кубанщины, Харьковшины, итп. Но именно для -щины. Украина здесь ни при чем.
Вообще, печально это, господа. Русский язык и так при последнем издыхании, а его еще и нарочно домучивают.
птица ★★★➦Gang• 02.11.21 09:53
На брянщину, на Кубань ... Какая разница? Можете сказать "на краснодарщину" .)))
А как же "на валдай"? Это тоже граница или острова? Просто названия других местностей уже малоприменяемы, остались лишь "щины" по названию областного центра. Так что это больше вопрос привычки и традиции, чем самого языка
в укросми давно так и называют эту властную мразоту
что же до ученых и прочих, тов, вот, например, по-булорусски:
Мікалай Іванавіч Пірагоў
Жан-Поль Гацье
Уладзімір Уладзіміравіч Пуцін
сам посмотри:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B8%D0%BD_%E2%80%94_%D1%85%D1%83%D0%B9%D0%BB%D0%BE!
Дык! Жан-Поль Гацье, а не Иван-Павло. Имя не переводится, а, вместе с фамилией, фамилия транскрибируется максимльно близко по звучанию. Сам посмотри https://s00.yaplakal.com/pics/pics_original/2/7/2/4839272.jpg
В принципе, такая я же хрень. Единственно, белорусы не учат русских родному языку... ну и пусть говорят как им удобно. Так то оно всем понятно... точно так же как "в Украине", или "на Украине".
Chicago95 ★➦птица• 01.11.21 16:24
Эта другое! Ты ещё о Риме и Париже спроси. О Калининграде вапше малчу
izya➦Chicago95• 01.11.21 22:33
Рим, Париж, Балоруссия или Беларусь.... чо, парижане бухтят, что их в РФ парижанами называют? Нормальное отношение "хоть горшком обзови". Тока НА Украине вдруг попоболь возникла бгггг. Потому, что эту попоболь украинцам подкнули.
дурик, едут НА РОДИНУ, а идут В ПИЗДУ
вот и вся разница между НА УКРАИНУ и В РОССИЮ
Спасибо. Теперь понятно, какая разница между НА УКРАМНУ и В УКРАИНУ бггггг
Наша национальная идея: Просто отьебитесь от нас!
https://youtu.be/ac9hBmMwAs4
https://www.youtube.com/watch?v=TAnFIUw4GPc
комент ★★★➦комент• 01.11.21 14:16
Московские СМИ Бандеру обзьівают фашистом, а нас вообще правосеками.
Я живого правосека уже несколько лет не видел.
Chicago95 ★➦Serge712• 01.11.21 16:30
Так ты же один из них. Я тебя давно на заметку взял. Скоро тимуровцы нарисуют звезду у тебя на почтовом ящике. Красную!!! И газ перекроем!!!
mathematicus ★➦Serge712• 01.11.21 17:37
Как показывает опыт Мариуполя - не совсем. Хороший правосек - правосек, погибший за Неньку. Аналогично, хороший рашист - рашист, погибший за Родину.
Antilex➦darth955• 01.11.21 14:23
особенно не читайте укросми на унитазе. а то выработается стойкий рефлекс: прочел укросми - обосрался
Chicago95 ★➦darth955• 01.11.21 16:34
Опыт, канешно то свой, но впечатление, что хахлы всех выебали. Вон русские с колен встают. С чего бы это?.. Шо на каленях то делали?