Вспомнилась история давних лет. Игрался я как-то со своим новеньким Сименс А35. Это чудо было, а не телефон! Маленький, округленький, удобный, не то, что нынешние кирпичи. И были там предусмотрены разные языки - кроме русского, ещё украинский и арабский. Да, мне тоже кажется, что набор странный, но я не про то. Так вот, играючись, я случайно перешёл на арабский. А потом, запаниковав, ещё натыкал, в итоге оказался неизвестно где. Он меня, видимо, что-то спрашивает, а я даже количества слов понять не могу, не то, что их значение. Хорошо, тогда у всех телефоны одинаковые были, взял у знакомого, оба перезагрузил, а потом параллельно выходил из ситуации. Так вот...
Serge712➦finnn• 23.11.21 23:42
У меня было тоже самое. Установил Linux, случайно переключил основной язык на русский и сразу все надписи стали на русском. Слова знакомые, но что они значат в данном контексте абсолютно непонятно. Никогда раньше не видел русифицированный компьютер. С большим трудом нашел как выбраться и переключить назад на английский.
Вообще-то, самый верный путь, с нуля учить "без своего языка". Английский на английском. Вместо русско-английских словарей должны быть английско-английские.
Alexander_A ★➦Ost• 23.11.21 15:08
Ага, чтобы потом оказалось, что вместо испанского выучил португальский.
Ost➦Alexander_A• 23.11.21 15:14
Сашок, ты меня начинаешь беспокоить. Ты вообще аблас хоть чуток? Почему тебя так испанский напрягает?
Alexander_A ★➦Ost• 23.11.21 15:46
Хехе. Ося, чё ещё за аблас? Или ты опять брызжешь эрудицией? Побереги её, Онотоле, для тех, кто оценит.
Yourrry ★★➦Ost• 23.11.21 16:47
Причем здесь испанский и португальский? Ну так классику нужно читать.
Alexander_A ★➦Yourrry• 23.11.21 16:54
Вы не правы. Ося очень эрудированный. Он знает даже значение слова штоф по-немецки. И я уверен, что все те детские книги он читал, причём на языке первоисточника.
Проблема тут в другом.
Онотоле не умеет применять свои знания на практике.
Ost➦Alexander_A• 23.11.21 17:50
Сашок, про "детей" я конечно читал. Но давно забыл мелкие детали. Увы. А вот учиться по немецко-немецкому словарю пришлось. И до сих пор не жалею. Одна из преподавателей свой урок начала с демонстрации плаката на русском: "Я русский язык не знаю и учить не собираюсь. Мы учим немецкий!"
Alexander_A ★➦Ost• 23.11.21 18:19
Вот потому-то ты и знаешь значение слова штоф по-немецки, а не по-русски. )))))
Ost➦Alexander_A• 23.11.21 18:41
Не совсем так, сашок. Слово штоф в русском немецкого происхождения. И изначально означало как раз то, что я и сказал. Теперь в этом смысле устарело. Язык - щтука подвижная.
Нихрена не самый верный. Точнее, не для всех. Я, например, так не могу учить язык, и очень много таких, кому эта метода не подходит. Так в Израиле преподавали иврит, и очень мало было таких, кто действительно его выучил после тех курсов.
Когда ребёнок учится говорить, ему не на что опираться, кроме жестов, предметов и уже выученных слов. И за месяц-два справляется. Так и с языками. При изучении иврит на иврит включаются дополнительные механизмы запоминания. Подкорковые. И они гораздо сильнее зубрёжки.