В графстве Ланкастер, что в Пеннсильвании, есть городки
Fertility, Bird-in-Hand, Paradise, Intercourse, Blue Ball.
T.e.
Плодовитость, Синица в руке (птица-в-руке), Рай, Половой акт и Синее Яйцо.
Идут один за другом.
Арсений ★➦Морж• 21.01.22 17:16
Ну таки дорогой, самый цимес (как часто бывает в английском) в двусмысленности этих названий. Фертилити - можно сказать и про плодовитость матери-героини, и про землю, райское наслаждение - это про "баунти", это мы давно из рекламы знаем, а синим может быть как яйцо, так и просто шарик... Ну мало ли, игрушка детская закатилась, искать пошли-пошли - и новое место для города нашли. А интеркурс - он бывает как сексуальный, так и социальный :)
Короче, сублимация у основавших Пенсильванию квакеров достигала размеров невиданных и изливалась во все доступные места (каламбурчик, господа-с), включая наименования.
В Крыму названия выдумывали, чтоб турецкие (татарские) заменить, после того, как всех турок (татар) депортировали нахрен, после того как они массово пособничали фашистам.
В Болгарии история с выдумыванием названий была раньше, аналогично турок там всех перерезали, а чтоб не напоминало о 5 вековом рабстве, населенные пункты переименовали.
Арсений ★➦Woldemars• 21.01.22 01:15
"названия выдумывали, чтоб турецкие (татарские) заменить, после того, как всех турок (татар) депортировали" - тот факт, что описанная история с наименованиями произошла во времена Российской Империи, тебя не волнует прям вообще. Девственно чистый разум, вообще не замутненный фактами или попытками мыслить логически...
Woldemars➦Арсений• 21.01.22 08:50
А подумать, что 1. Я сказал к слову о современных названиях 2. Почитать про болгарский опыт произошедший въ 19м веке и вспомнить русско-турецкую войну при Екатерине и применить его туда же?
Арсений ★➦Woldemars• 22.01.22 00:07
Додумывать за собеседника то, что он возможно хотел сказать или кажется имел в виду - занятие неблагодарное и бессмысленное. Выражаться надо точнее.
"и применить его туда же" - переносить выводы из века в век нужно очень аккуратно, вне зависимости от направления обобщения (из будущего в прошлое или в будущее - по прошлым событиям). Сравнимо ли, актуально ли, каков масштаб? Причем обосновывать это, опять же, должен автор высказывания. Я, например, не вижу ничего общего между "потёмкинскими деревнями" и болгарским противостоянием поработителям.
"произошло свидание Екатерины II или с Потёмкиным, или с последним крымским ханом Шагин-Гиреем" - ты хочешь сказать, что ей было *настолько* все равно, с кем?..
Игорь Пасечник ★➦Арсений• 21.01.22 10:03
Это википедия написала. Всем известно, что свидание было с Потёмкиным...
В Крыму много подобных идиотских назавний. До Приятного свидания расопложено Чистенькое (впк там жил пару лет). Вот его назавание заслуга того самого Потёмкина. Очень удачная потёмкинская деревня получилась. Катьке понравилось,и стала деревня Чистенькое. В мою бытность - весьма замызганное поселение с огромными вонючими кучами навоза (компоста) прямо вблизи той самой севастопольской трассы.
А афтырю стыдно не знать, что Приятное свидание названо именно из-за "случки" с Потёмкиным.