Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1311956

Из истории слова:
«Спасибо» по-японски звучит как «аригато» (яп. 有難う). Это слово произошло от выражения «аригатаку» или «аригатаси» и состоит из иероглифов, которые буквально обозначают «иметь то, что трудно получить». В книге «Записки у изголовья» японской писательницы и придворной дамы Сэй Сенагон, жившей в эпоху Хэйан, слово «аригатаки-моно» употреблялось в значении «редкие вещи»: например, «подчиненные, которые не злословят про начальников» или «люди без изъянов». В средние века словом «аригато» люди благодарили буддистские божества за чудеса, которые случились по их воле. В этом случае под «аригато» подразумевалось «благодарю за получение этой ценной вещи», то есть "благодарю за это чудо". Постепенно «аригато» стало синонимом слова «спасибо».
+215
Проголосовало за – 286, против – 71
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
5 комментариев, показывать
сначала новые

mitosSmitos 04.04.22 21:46

Равно как слово "спасибо" постепенно стало синонимом "благодарю".
Но староверы, помнящие что "спасибо=спаси Бог", это слово не используют.
Как-то иначе благодарность выражают

+4
ответить

ystervark➦mitosSmitos04.04.22 22:05

вообще-то, спасибо лучше. Выражаем надежду, что человека спасет Бог, что может быть лучше. А "благодарю" - это обман, ведь никакого блага он при этом не дарит.

+3
ответить

kosmonavt 04.04.22 17:40

А зачем нам это знать?

+0
ответить

finnn 04.04.22 15:52

Спасибо!

+2
ответить

Chicago95 ➦finnn04.04.22 21:00

Для тебя, как интересующегося. Хлеб происходит от слова хлябь!
Не благодари

+1
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru