Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1319935

К вчерашней истории, где исконно русское "цирюльник" противопоставляется немецкому "парикмахер". Харррший мой! Дэк ить и "цирюльник" берёт начало от польского "cyrulik". А поляки заимствовали от древних римлян, римляне же у ещё более древних греков, те, наверняка, ещё у кого-нибудь. Вообще, как сказал классик:"В русском языке все слова заимствованные. Кроме слова "арбуз", да и оно татарского происхождения." Не было такого, что собрались как-то поляне, да и рещили: "А давайте мы это будем именовать так. Сами придумали. Наше слово, ни у кого ничего похожего нет." "А давайте, - согласились древляне. -Замечательная идея!" Да утешит тебя, умница ты моя, и что с остальными языками тот же самый пердимонокль, все брали всё как у ближних соседушек, так и дальних.
И с сугубо мужской профессией парикмахера тоже маааленькая неувязочка. Видишь ли, замечательный ты мой, во времена не столь отдалённые практически все профессии почти у всех народов да племён были именно сугубо мужскими. Ибо женщине полагалось сидеть дома, детей рожать да воспитывать до определённого возраста. Ещё она должна была шить да прясть. Главная же задача женщины была всемерно ублажать мужа. Крестьянки ещё могли в поле работать. А больше - ни-ни. Ещё каких-то 2-3 века назад если бы ты вздумал запеть: "Учительница первая моя", окружающие были бы немало фраппированы: "Это что, баба-учитель?! Бред какой-то!"
Так что твоё, безусловно, верное замечание, что в года былые парикмахеры были лишь мужчины, равносильно сообщению: "А знаете, у кошки четыре ноги. И более того, позади её длинный хвост!" Это тоже было бы верно.
Пы-Сы. Любопытно, отыщет ли дотошный и вдумчивый читатель в обоих опусах, нашего восхитительного и моём хотя бы одно слово, которое было бы не заимствовано из другого языка?
+-91
Проголосовало за – 204, против – 295
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
44 комментария, показывать
сначала новые

ПионЭры11.05.22 10:03

Почему это у кошки четыре ноги?
Две ноги, две руки!

+0
ответить

Ector11.05.22 09:01

Найти вам в вашем же опусе слова, которые не заимствованы из другого языка? Легко!
"Вообще". Этого слова нет даже в белорусском и украинском. "Сугубо" - слово еще из старорусского. "Прясть", как и "пряжа". "Женщина". "Неувязочка". "Замечательный".

+0
ответить

митяй 10.05.22 20:09

Дотошный

+0
ответить

Соломон Маркович 10.05.22 19:35

Нашел слово! Баба!!!)

+0
ответить

Чатланин_➦Соломон Маркович10.05.22 21:18

Мож из узбекского?
У них есть "бобо".
😀😀😀

+-1
ответить

Соломон Маркович ➦Чатланин_10.05.22 21:24

Ну это у них приставка типа Исмаил Бобо - дедушка большой семьи. И в слово Бабай дедушка у татар и других. Хрен его знает?))

+-1
ответить

Чатланин_➦Соломон Маркович10.05.22 21:37

Прикинь, если у кого-то баба - бабай!
😨

+1
ответить

Соломон Маркович ➦Чатланин_10.05.22 21:45

Кому и кобыла невеста!)

+0
ответить

Boyan➦Чатланин_13.05.22 21:18

Точно. А "деда" - из английского. От "Dad" - папка.

+1
ответить

MAGDANOZA10.05.22 15:25

Насчет арбуза, который татарское слово. В русском языке и вовсе нет исконных слов на букву А, абсолютно все заимствованные. Вот такой пердимонокль.

+-2
ответить

Некто Леша ★★★★★➦MAGDANOZA10.05.22 16:43

Это потому что дьяки-грамотеи разговорное А на О переправили в давние времена. Если писать как слышим,
авось абнаружатся и андатры, и алени, и арехи :)

+2
ответить

ystervark➦MAGDANOZA10.05.22 17:15

так он и в турецком карпуз. С ошибкой заимствовали.

+-2
ответить

Boyan➦ystervark10.05.22 18:03

Потому что заииствовали из персидского - hарбуза. Первый звук - мягкое -г-придыхание.

+3
ответить

Чатланин_➦Некто Леша10.05.22 21:19

И авоси.

+0
ответить

Ввелник➦MAGDANOZA10.05.22 21:46

На эф тоже

+0
ответить

ystervark➦Ввелник11.05.22 18:02

на Ф есть - Фу, Фуфло и Фуфайка, и, возможно, Фофудья

+1
ответить

Ввелник➦ystervark11.05.22 22:19

Соберись. Не дерзи старшим.
Тем более глупостями.

+0
ответить

Boyan➦ystervark13.05.22 20:58

Только "филин". И то, потому что "хвилин".

+0
ответить

Boyan➦MAGDANOZA13.05.22 21:13

Кстати, в русском языке есть "исконные" слова на -а-. И не только устаревшие "агнец" и "аз" с производной "азбука" и звукоподражания "ага" и "агу".

"Абы", "авось", "аист", "алчный", "аляповатый" (от "ляпать"), "артачиться" (от "рот"). Было много больше, но -а- трансформировалось в -я-.

+0
ответить

Соломон Маркович 10.05.22 14:38

В армии служили хохлы со Львова так я спросил почему у них жопа называется дупа? Так вонаж як дупло у дерева!)

+2
ответить

Соломон Маркович 10.05.22 14:35

А у нас теперь сплош барбершопы бля!)

+2
ответить

irrazionalle➦Соломон Маркович10.05.22 15:01

Так это все за гешефт, а не за услугу. Раньше мужская стрижка была 5 баксов, а теперь гони двадцатку, и это еще по-божески. Зато можешь говорить, что постригли в барбершопе, хотя всех отличий от "парикмахерской" плеснули в стакан дерьмовый виски и пару раз прошли машинкой по вискам, доведя их состояние до любимой стрижки военкома.

+0
ответить

Соломон Маркович ➦irrazionalle10.05.22 15:09

В точку!!!)

+0
ответить

2haw2 ➦Соломон Маркович10.05.22 17:46

Это ж хорошо, Соломон Маркович! Чего ныть. Были польские цирюльники. потом идиш-язычные парикмахеры, теперь вот английские барберы. Кто законодатель мод, тот и профессию называет. Мне, конечно, парикмахер тоже роднее барбера на копейку, все ж таки маменлойшен. Но, язык меняется, и мы должны радоваться всем изменениям, а не ныть по этому поводу. Язык это то, как мы думаем, он формирует сам способ мышления. И консерватизм в язык это консерватизм в мышлении, а консерватизм в мышлении это уж лучше застрелиться сразу.

+-1
ответить

Соломон Маркович ➦2haw210.05.22 17:59

Все меняется, куда ни кинь везде слова новые. Отказаться от них нельзя. А на Кубе мужская парикмахерская называется барберия а женская пеллюкария)))

+0
ответить

Ввелник➦Соломон Маркович10.05.22 21:48

Из барбершопера легко переучивают в груммера.

+1
ответить

Соломон Маркович ➦Ввелник10.05.22 21:49

Осталось бороду отпустить))

+0
ответить

irrazionalle10.05.22 13:43

"Любопытно", и в побасенке слов исконных славянских довольно. Паки иже речити нелепо на древнерусском, або на иншем не родном.

+0
ответить

НМ ★★10.05.22 13:00

Поддерживаю. Врачи и повара тоже еще 150 лет назад были чисто мужскими профессиями.
Интересно, что "немецкое" слово "парикмахер" сами немцы не употребляют, у них есть для этого французское (!) слово "Friseur".

+3
ответить

Boyan➦НМ10.05.22 18:00

Так надо помнить, из какого немецкого языка русский язык заимствовал слова. Из остзейского в первую очередь.

+0
ответить

НМ ★★➦Boyan10.05.22 18:38

Perückenmacher - вполне широко использовалось по всей Германии.
НО - В XVIII веке.

+0
ответить

Eugene7910.05.22 12:33

Почему все забыли про исконно русское - брадобрей?

+2
ответить

Генрих Монт ➦Eugene7910.05.22 16:22

Потому что "парикмахер" - это "власостриг", а не "брадобрей"

+5
ответить

Семен Спокойный➦Генрих Монт10.05.22 18:52

"парикмахер" - это изготовитель париков

+3
ответить

evengerova10.05.22 12:29

Из общих соображений наибольшие шансы быть незаимствованными у самых базовых слов типа "ты", "мой", "слово" и "время". Хотя они могут быть похожи на слова других индоевропейских языков (но уже по причине общего происхождения, а не заимствования).

+0
ответить

НМ ★★➦evengerova10.05.22 12:55

Таких общих слов (как минимум, в индоевропейских языках) до фига и больше ("мать", "плуг" и т.п.). "Слово" и "время" - как раз не лучшие примеры.

+0
ответить

evengerova➦НМ10.05.22 13:03

Дык, автор предложил поискать в его тексте.

+1
ответить

НМ ★★➦evengerova10.05.22 14:35

"Время" вообще не имеет "индоевропейских" аналогов, чисто славянское слово.
"Слово" - имеет, но очень "дальних родственников".
Все эти абстрактные понятия очень сложно отслеживать "сквозь глубину веков". Даже в рамках одного языка значения могут меняться кардинально (скажем. в славянском языке "прозябать" - означало "быть беременной", отсюда "зябь")
А вот "мать" и "плуг" - узнаваемы в течение тысяч лет в десятках языков.

+-1
ответить

ystervark➦НМ10.05.22 17:11

так можно отличать самые важные, фундаментальные слова от всех прочих. "Мать" на разных индоевропейских языках звучит похоже, а "отец" - нет. "Солнце" - похоже, а "Луна" - нет. "Нет" - похоже, а "Да" - нет. Воздух, вода, огонь - непохожи, а из животных, кажется, похож один только кот.

+1
ответить

НМ ★★➦ystervark10.05.22 18:29

У Вас небольшая путаница, прошу прощения. Вы, видимо, сравниваете преимущественно с германскими языками, а беру "немного шире", вплоть до санскрита. В плане "нет-да" согласен с Вами. В плане луны - есть еще слово "месяц", у него - гораздо больше "родственников за границей".

+0
ответить

НМ ★★➦НМ10.05.22 18:36

Опять же, это у нас (славян) появилось слово "отец", множество языков (начиная от санскрита и кончая латынью, немецким, и т.п.) используют корень "пит/пат/фат".

+0
ответить

skeptik_zanuda➦ystervark10.05.22 19:28

- Товарищ Горький, вот, вы, написали роман "Мать". Почему бы вам не написать роман "Атэц"?
- Ну я не знаю, товарищ Сталин ... наверное, можно попытаться
- Папытайтэсь, товарищ Горький. Попытка - не пытка. Правда, товарищ Берия?

+-1
ответить

ystervark➦НМ10.05.22 20:54

если брать только германское, то родственных слов будет больше, например, "вода", "брат" или "сестра". Но на романских немедленно осечка. Месяц - да, был, и правильное слово, но опять же, славяно-германское. Зачем-то заменили потом на латинскую "луну".

Вот кстати "сахар" и "соль" одинаковы в славянских, романских и германских языках. Может, на санскрите не так.

+0
ответить

НМ ★★➦ystervark10.05.22 21:52

Мне кажется, что сахар арабы придумали, так что во времена санскрита его могло еще не быть...
На санскрите еще не было слов для картошки и для телефона...
Кстати, месяц на санскрите как раз "мааса", правда, не неюесное тело, а мера времени.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru