Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1329146

В японском языке есть глагол «перевлюбиться»

В японском языке есть глагол «хорэнаосу», что переводится как «перевлюбиться». Он означает чувство, которое мы испытываем, когда любимый, но привычный партнёр вдруг совершает поступок, открывающий его личность с новой прекрасной стороны.
+440
Проголосовало за – 481, против – 41
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
11 комментариев, показывать
сначала новые

Warlock09.09.22 18:04

Дима допускает обсуждения от дебилов, не смотря на свой запрет, чтобы они прониклись тем, что они дебилы.

+0
ответить

Ленка пенка 20.06.22 20:09

Это самое приятное на сайте за сегодня.
Не раз со мной такое происходило.

+4
ответить

Levon20.06.22 18:18

из-за сложности произношения этого японского слова у меня получилось ХераНесуЯ

+-1
ответить

Awn20.06.22 14:24

В китайском нет слова "изменил", есть только "перепутал". (С)

+5
ответить

Vital Vital20.06.22 14:23

Партнёр по бизнесу? Или по покеру? Уточните

+2
ответить

SV20.06.22 14:22

Что-то типа как у Вишневского:
- Любимая, да ты и собеседник!!

+10
ответить

jjohnnik20.06.22 12:45

В русском языке нужен глагол наоборот. Мудак совершает такой уродский поступок, который заставляет всех пересматривать отношению к нему на еще более днищенское

+8
ответить

Тьмуша➦jjohnnik20.06.22 13:18

Это типа:
Я думал, что опустился на самое дно, как вдруг снизу постучали…

+11
ответить

big_andy ➦jjohnnik20.06.22 14:52

А! Это как, когда... Впрочем, это здесь обсуждать нельзя...

+7
ответить

ABRASIVE➦jjohnnik20.06.22 20:55

Я этот глагол ощутил в полной мере 24.02.22.

+4
ответить

Коммутатор➦ABRASIVE20.06.22 23:01

Прям таки влюбился? )))

+-3
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru