Крафтфарцойгхафтпфлихтферзихерунгсбайтрагсермээсигунгснахвайзцуштеллунг.
Karetny ★➦jaakov• 12.09.22 12:33
Это что, вот моя дочь «Принц Чарльз Виндзор» смогла выговорить только с четвёртой
Karetny ★➦Karetny• 12.09.22 12:34
Это что, вот моя дочь «Принц Чарльз Виндзор» смогла выговорить только с четвёртой попытки.
Один рассказал?
Ну тут одно из двух: или автор сейчас в Вальхалле, или Один переехал поближе к автору.
Ну как тут не вспомнить:
- Официант! Мне, пожалуйста, хартенбраунгевратенштайзенгорбейстраут с колбаской!
- Хартенбраунгевратенштайзенгорбейстраут, простите, с чем?
siux ★➦Бурбулятор• 11.09.22 21:27
Простите, но мне кажется, что вы ездите на гелендвагене.
Бурбулятор➦siux• 11.09.22 21:51
Минус не мой, я такой фигнёй не страдаю. Но нет, вы не угадали, я езжу не на гелендвагене и даже не на сапорйошце.
siux ★➦Бурбулятор• 11.09.22 22:23
Извините, обознатушки вышли...
А позвольте поинтересоваться тогда: а почём нынче абонемент на трамвай?
Не для себя спрашиваю, для бабушки.
Тут вот в чём дело, если честно: я, например, по-аглицки нихера не знаю - и, поэтому,
кроме стеснительного "О,кей" на английском ничего больше и не пишу, и не произношу.
Но вот есть в инете некая народная когорта, всей командой застопорившаяся на уровне
какого-нибудь "пятого Б", которая просто тащится от того, что иностранные слова, иногда,
по-русски звучат либо сомнительно, либо двусмысленно, либо вообще погано.
У нас, в Зальцбурге, есть китайский ресторан, носящий многозначительное название "HYI".
И ничего, кушаем в нём иногда, и никаких хуёв там не подают (правда, однажды возникло подозрение - когда нам
принесли неразбери что и сказали, что это - крокодилье)...
Так что, прошу ещё раз меня извинить.
Бурбулятор➦siux• 11.09.22 23:18
Снова вынужден вас расстроить - на трамвае я тоже не езжу, так что про абонемент не подскажу. Извинитесь за меня перед бабушкой за то что не смог помочь.
И чтоб два раза не вставать - я также не езжу на автобусах, троллейбусах, маршрутках, мотоциклах, самокатах, велосипедах, роллерах, роликах и скейтах, не хожу на лыжах и не летаю на воздушных шарах и дельтапланах.
Chicago95 ★➦Бурбулятор• 11.09.22 23:47
Да поняли мы, поняли, что в дурку интернет провели…
Бурбулятор➦Chicago95• 12.09.22 00:12
О как... и давно он у вас? Хорошо хоть поняли, теперь есть чем заняться.
Chicago95 ★➦Бурбулятор• 12.09.22 17:03
Молодец. Ловко ушёл. А то многие бы здеся начали сопли распускать и по второму разу банить
Второй плюсик мой
Chicago95 ★➦Бурбулятор• 13.09.22 17:52
Ну, не! Некоторые просто любят подставляться. Как от такого отвалиться? Разве что попросит не обижать
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung - страховка гражданской ответственности на машину (ОСАГО?);
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherungpolicenzusendung - пересылка полиса по этой страховке :-)
В определённых подчинённых предложениях порядок слов сильно меняется. Тогда может быть быть такое, что говоришь-говоришь-говоришь и в конце nicht, так что всё предложение меняется на противоположность.
sergku1213➦U Gin• 12.09.22 11:00
Да уж. В свое время жертвой этого факта стали не очень умелые переводчики учебников по химии. Так возникло в русском химическом языке слово Металлоиды. Которые совсем даже и не металлы. Сера, например. Отрицание потерялось в конце предложения. Лет 200 назад других учебников химии, кроме немецких почти и не было
Kraftfahrzeug - особо не распространено в обиходе.
вместо этого используется аббревиатура KFZ (каэфцэт)
Бурбулятор➦aschnurrbart• 11.09.22 21:08
В обиходе часто используют Auto, а страховку соответственно называют Autoversicherung.
siux ★➦Бурбулятор• 11.09.22 21:23
А если в разговорной речи сказать "авто", то на что это будет похоже?
Бурбулятор➦siux• 11.09.22 21:49
За 25 лет которые я слышал в разговорах это слово оно всегда обозначало "автомобиль", причём любой, включая грузовики.
siux ★➦Бурбулятор• 11.09.22 22:47
Именно с русским произношением - "афто"?
Ну, я балдею тада.
Где афто, где афтер - я, наверное, ничего не понимаю.
Бурбулятор➦aschnurrbart• 11.09.22 23:09
Да как сказать - всякие сравнители всего в сети тоже не гнушаются это использовать, как и сами страховки - в рекламе в том числе.
Auto к тому же звучит чуть получше чем KFZ.
Бурбулятор➦siux• 11.09.22 23:13
Я говорил про немецкое слово с немецким же произношением, в котором нет "ф".
siux ★➦Бурбулятор• 11.09.22 23:18
Хартенбраунгевратенштайзенгорбейстраут- тоже немецкое слово?
Бурбулятор➦siux• 11.09.22 23:21
Не знаю - это слово из анекдота. Может и есть такое слово в немецком, я не могу знать их все.
siux ★➦Бурбулятор• 11.09.22 23:30
Но ладно, мне в люлю пора.
Развлекайтесь, товарищи, дальше.
И помните: никакой труд не бывает напрасным - даже, вон, сизивоф обогатил
собирательный опыт человечества.
Чао-чао.
sergku1213➦aschnurrbart• 12.09.22 11:02
В ГДРе, использовали вообще несуразное personkraftwage -PKW
Бурбулятор➦sergku1213• 12.09.22 20:08
Вы наверное удивитесь, но PKW и LKW и сейчас активно используются для обозначения типов автомобилей.
Включает конечно, но в быту обычно подразумевается всё же легковушка - вряд ли логично ожидать что в ответ на вопрос "У вас есть автомобиль?" интересуются наличием грузовика.
aschnurrbart➦sergku1213• 17.09.22 16:07
не только в ГДР.
длинное слово не распространено, но аббревиатура используется более, чем активно
Personenkraftwagen -PKW
Выдуманная история 100 %. Есть немецкое слово Kescher (сачок), которое произносится как "Кеша".
Вот вам следующий уровень: Kraftfahrzeughaftpflichtversicherungpolicenzusendung (крафтфарцойгхафтпфлихтферзихерунгполисенцузэндунг)))
sailfish➦Chicago95• 11.09.22 17:18
Котенок, ты попал на деньги…
Твои засосы — не по любви…
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgaben- übertragungsgesetz -
Закон о передаче обязанностей по надзору за маркировкой говядины
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgaben übertragungsgesetzausführungsverordnung:-)
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherungpolicenzusendungszuschlag - так
ещё красивше, я щитаю.
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft donnerwetter.
sergku1213➦Hytrel• 12.09.22 11:03
Какой простой и ёмкий немецкий язык. Одним словом и так много сказано!