> два кувшина вина. Кто ж знал, что у них "пинта" равна где-то полутора литрам.
Это похоже не пинта была, а питчер. Меню то наверняка на английском было. Питчер это кувшин, как раз полтора литра. Обычно пиво такими питчерами подают, но разливное вино тоже бывает.
А что значит - не легким? Обычное вино, не крепленое, 12-14%. Я такого полтора литра каждый вечер потребляю. В обед, конечно, дело другое, тут уже опыт нужен.
последний геморой• 13.01.23 16:03
Пинта в Греции из Древнеримской системы мер (hemina). 1,7 с чем-то литра.
Не мерят в Греции вино в пинтах! Просто разливное вино каждая таверна подает в своем кувшине, чаще объемом 0,5 л. Иногда при заказа просто говорим:
- ... и полкило красного (или белого) вина.
Мальчик, водочки нам принеси... полкило. Мы на Родину летим (с)
А на разлив у водочки (цикудия, раки, ципуро, храпа, сума, узо) другие измерения..
последний геморой➦demontag• 13.01.23 16:39
На территории ГДР обычно проходило: zweihundert Gramm zusammen und бутерброд не забудь, скотина.
В английской Википедии пинта записана как ложный друг переводчика. Там, правда, речь о французской, которая была чуть меньше литра, а в некоторых регионах зашкаливала за два.
Помнится, у нас в нулевых были трёхлитровые пакеты "Изи белого" в картонных коробках. Уговаривались на раз, несмотря на "качество". А тут - полтора литра хорошего вина, да ещё неторопливо и под шикарную закуску. Да там вкусовые сосочки только к концу первого кувшина должны были по-настоящему разогреться.
Соломон Маркович ★• 13.01.23 12:37
Жене скажи спасибо что не дала ударить в грязь лицом!!!)))
Соломон Маркович ★➦Сцинк• 17.01.23 15:00
А в салат греческий неинтересно! Это не Оливье!))