Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Мем №1384058

Мем: по отдельности слова переводятся, а как фраза - никак

по отдельности слова переводятся, а как фраза - никак

+-75
Проголосовало за – 31, против – 106
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
9 комментариев, показывать
сначала новые

Serge71222.03.23 17:26

Лучше обсудите, как перевести Путинское "нравится не нравится, терпи моя красавица". В своё время это перевели слишком дословно и в американских СМИ это комментировали как сексуальное домогательство.
(Как адекватно перевести я не знаю.)

+0
ответить

Голос Арнора➦Serge71222.03.23 19:30

Ну так ето и есь намёк не то шо бы на домогательство а прям на изнасилование.
Ето ж стихотворная версия куска оригинала сказки про спяшшую. Када ее трахнули таки прям в гробу ну или хде она там спала.

+1
ответить

Kelavrik_022.03.23 14:26

If grandma had a dick, she would be a grandpa.

Гугл-переводчик, опустил только "бы"

+3
ответить

Хосе Игнасио➦Kelavrik_022.03.23 14:54

Так! Сказано, что не переводится, - значит, не переводится! И нечя тут на элгэбэтэшные гуглы ссылаться!

+-2
ответить

Serge712➦Kelavrik_022.03.23 16:00

Оборот "if ... had" включает в себя "бы". Past subjunctive.

+2
ответить

Kelavrik_0➦Serge71222.03.23 16:02

Да? А как тогда без "бы"?

+0
ответить

Serge712➦Kelavrik_022.03.23 17:11

If I had money - "если бы у меня были деньги" "если бы я имел деньги" - условное настоящее, то есть денег нет сейчас. If I have money - "если у меня будут деньги" - условное будущее, может быть деньги будут в будущем. Аналогично, условное прошлое "if I have had money" - "если бы у меня тогда (в прошлом) были деньги".
Всё очень просто и логично. Хотя и есть среди нас лингвисты, которые утверждают, что русский уникальный язык, в котором можно передать тонкости смысла, недоступные другим языкам.

+2
ответить

Kelavrik_0➦Serge71222.03.23 17:24

Всё, понял мысль. Если + прошлое время всегда подразумевает "бы". Просто в русском языке добавляется, а в английском нет.

+1
ответить

Неспециалист22.03.23 14:07

Роберт Редфорд?

+-4
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru