Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №1423680

Петрович а какие наши привычные слова, в переводе обозначают?

RUBBLE - рубль, в переводе с английского обозначает мусор ( строительный мусор)
По этой причине мусор не пользуется спросом на валютных биржах и торгах.
Nastya- в переводе: ужасно плохая! Отвратительно мерзкая!
Gallina- курица. Просто мокрая курица.
Zinna- шлюха, проститетутка.
+-31
Проголосовало за – 7, против – 38
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru