Давно интересовало, почему так ненавидят Библию, особенно Синодальную.
Оказалось, Библию прозвали в простонародье Синодальной по причине, что в дореволюционной России все ин-агенства распространяющие религиозную литературу - обязаны были иметь печать и разрешение Синода.
РБО Англии, сделав перевод Библии на русский язык, с помощью русского князя смогло эту печать синода получить для Библии и книгоношами стали разносить по селам, хуторам и населенным пунктам, народ же видя на титульном листе печать Синодальную, прозвали быстро эту библию - Синодальной ( в отличии от привычной тогда Елизаветинской, Острожной Библии )
2. РБО даже смогло выбить через того русского князя разрешение на открытие типографии в России, но ПЦ быстро угадав выгоду финансовую, у английской РБО рейдерским захватом выгнало РБО с территории России а весь тираж только что отпечатанных Библий - сожгли.
Придралось ПЦ к РБО по пустякам, найдя что слова матерь Божья писалось всюду с маленькой буквы а ПЦ отобрав типографию, созвав быстро комиссию и перепроверив ( и перепутав в ВЗ некоторые главы и порядок книг) быстро стали печатать сами Библии уже с заглавной буквой Матерь Божия всюду, и главное продавая Библии по три рубля малую и по пять рублей большую (а это месячный заработок средний по России был)
- оцени какую выгоду финансовую получили РПЦ отжав у Английского РБО не только готовый перевод Синодальной Библии но и новенькую типографию!
3. Перевод английский Синодальной Библии как двойняшки похож на английскую Библию KJV BIBLE по той причине - что делались оба перевода одной и той-же конторой переводчиков в Англии.