Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Мем №1474868

Мем

+55
Проголосовало за – 85, против – 30
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
6 комментариев, показывать
сначала новые

Miiger 22.08.24 15:23

Я вот купец, по старому стилю. И я не согласен.

+0
ответить

Soma22.08.24 13:35

Именно в таком виде и было первое издание, поп вернулся только 40 лет спустя.

Любопытный момент не в том, почему вычеркивали попа, а почему из сказки вычеркнули сеанс экзорцизма дочки попа. Попа потом вернули, а изгнание беса так и не восстановили

+1
ответить

catfish22.08.24 13:33

Это как на Западе в "Приключениях Гекльберри Финна" везде по тексту заменили слово "негр" на слово "раб". Словосочетание "свободный раб" их не смутило

+2
ответить

Bassplayer➦catfish22.08.24 15:55

А вас случаем не смущает словосочетание "раб Божий"?

+-1
ответить

izya22.08.24 13:30

Это вариант, который был напечатан в 1841 году, под редакцией знаменитого поэта, близкого к императорскому двору, Василия Андреевича Жуковского. Жуковский, готовя к посмертному изданию пушкинские произведения, прекрасно понимал, что если не изменить авторский текст сказки, то пройти церковную цензуру будет практически невозможно. Ради этого пришлось заменять и отдельные слова, и целых персонажей.

Известно, что тогдашний митрополит Московский Филарет жаловался шефу жандармов Александру Христофоровичу Бенкендорфу на Пушкина, что в «Евгении Онегине» есть сомнительная фраза – «стаи галок на крестах». Бенкендорф по поручению Николая I оказывал поддержку Пушкину, и галок оставили в покое, но сказку с попом в главной роли отстоять не смогли бы в то время и всесильные с виду секретные службы.

О том, что Кузьма Остолоп на самом деле поп, русскому читателю стало известно только спустя 40 лет. Авторский вариант сказки впервые был издан в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией Ефремова. Ну а после революции сказка о незадачливом служителе культа неплохо вписывалась в новую идеологию.

В наши дни сказку о Кузьме Остолопе переиздали. Желающих запретить оригинальную сказку Пушкина больше не нашлось, да и с технической точки зрения в век информационных технологий это совершенно невозможно.

+3
ответить

Пан хулиган22.08.24 12:10

У вас не самые свежие новости. Эту замену сделали еще при жизни Пушкина...

+9
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru