Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №1505791

- Это табурет, а не табуретка, а это пуфик, а не сидушка и не путай тахту с диваном.
- Я и не представлял, сколько мебельных гендеров существует.
+61
Проголосовало за – 83, против – 22
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
13 комментариев, показывать
сначала новые

zavbaz04.02.25 13:06

Последний раз на такое заявление я перевернул табуретку и показал заводскую наклейку где черным по белому написано "табуретка" а не табурет :)
А пуфик это тоже неправильно ведь правильно будет ПУФ? Подозреваю что и тахту вы могли спутать с софой.

+2
ответить

s368➦zavbaz04.02.25 13:34

>Последний раз на такое заявление я перевернул табуретку и показал заводскую наклейку где черным по белому написано "табуретка" а не табурет :)

Извините - к вам это не относится, но иногда - особенно, если "напоролся" на беседу где-нибудь на форуме между женщинами - хочется переделывать встреченные фразы в типа такую:

"ПоследнЕНЬКИЙ разОЧЕК на такое заявленЬИЦЕ я перевернул табуретОЧку и показал заводскую наклеЕЧКУку где чернЕНЬКИМ по белЕНЬКОМУ написано "табуретОЧка" а не табурет :)"

П.С.
>А пуфик это тоже неправильно ведь правильно будет ПУФ?

Вы совершенно правы - слова пришли из французского: " tabouret" и "pouf".

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%82
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%84_(%D0%BC%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5)

И суффикс "уменьшительно-ласкательный" :) появился для многих слов именно в русском языке: например "лавка" и "скамейка" - тоже изначально были "лава" и "скамья" :)

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0_(%D0%BC%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D1%8C)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D1%8C%D1%8F

+1
ответить

Леонид Хлыновский ★★★★★➦s36804.02.25 14:02

Табуретка должна быть только табуретом, а стол - столкой, и никак иначе: табуретка обычно входит под стол, а это страх, как-то по-сексистски, и вообще нехорошо.

+1
ответить

s368➦Леонид Хлыновский04.02.25 14:14

>...табуретка обычно входит под стол, а это страх, как-то по-сексистски, и вообще нехорошо.

Типа, а если "столка" сверху "табурета" - это не по-сексистски :)

+2
ответить

zavbaz➦s36804.02.25 14:37

Тут как и везде по правилам вежливости - пришел к лапочкам - говори по-лапочески, пришёл к мужикам - говори по-мужски, а пришёл к филологам - ой лучше я домой пойду :)

Про уменьшительно-ласкательные приспособы - они много где есть - macho и muchacho и тд и тп.

+2
ответить

s368➦zavbaz04.02.25 14:43

>Про уменьшительно-ласкательные приспособы - они много где есть - macho и muchacho и тд и тп.

Да, и кстати с французским словом "tabouret" тоже интересно :)
На самом деле в этом слове уже добавлен "уменьшительно-ласкательный" суффикс - "tabour-et" от старофранцузского слова «tabur» (от которого также произошло слово «tambour» ):

https://fr.wikipedia.org/wiki/Tabouret

Есть похожие словообразование - например "cochon" и "cochonnet": "свинья" и "поросенок" ("-nn-" удвоенная, чтобы "прононс" остался :)

То есть по-русски "tabour-et" - это должно быть "табур-ка" :)

+2
ответить

Ржунимагу➦zavbaz04.02.25 14:47

Софа это жена Чикаги, кажется?

+1
ответить

Ржунимагу➦s36804.02.25 14:48

Скорее "табур-ик", -et – суффикс мужского рода

+1
ответить

s368➦Ржунимагу04.02.25 15:00

>Скорее "табур-ик", -et – суффикс мужского рода

Спасибо!
Да, женского рода суффикс был бы "-ette" как в "une allumette" :)

+0
ответить

zavbaz➦Ржунимагу04.02.25 15:25

Чикагу не знаю, только город разве что.

+0
ответить

Ржунимагу➦s36804.02.25 15:31

Лавочка и скамеечка

+1
ответить

zavbaz➦s36804.02.25 15:39

Русский язык богат - мы и простое condom обогатили кучей вариантов включая гондончик (это не в коем случае не попытка оскорбить кого-то а именно просто пример) А уж если девушка стеснительная но нежная пытается это ласково произнести то бывают просто невероятные конструкции словесные.
И уменьшительно-ласкательных у нас много разных суффиксов и это прекрасно!

А слова у нас приходят часто "уже готовые" - целиком - никто особо не разбирает их на куски и не изучает при заимствовании и поэтому в каких-то случаях обогащаются дорполнительно нашими "украшательствами" не сколько для эстетики сколько для удобства использования.
Да обычно стоит не как "это должно быть" не стоит а "так сложилось". И калечить родной язык чтобы подгонять его под правила чужого языка из которого пришло слово не самая мудрая идея.

Табурет-табуретка-табуреточка чем хуже mother-mommy-mum(mom)? У нас вот иногда удлинняется слово в таких целях а в других языках может укорачиваться.

+1
ответить

s368➦zavbaz04.02.25 16:14

>И уменьшительно-ласкательных у нас много разных суффиксов и это прекрасно!

Да, прекрасно.
И в других языках - прекрасно :)

Но мой первоначальный посыл был о "коверкании" и "забивании" родного языка этими суффиксами в случаях, когда их использование совершенно необоснованно для передачи смысла и - даже - отношения к читателю/слушателю.
Сказать в рецепте "нарезать морковку" вместо "нарезать морковь": это что - попытка передать свои чувства к этой "мИленькой морковке" или попытка донести, что "морковка мАленькая"? :)
Ан, нет - это оказывается своеобразный "жаргон" для передачи своего "уважения" (!?) читателю :)
Ну, действительно, а чем хуже mother-mommy-mum(mom)?

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru