Все таки некорректно дословно переводить Room 8 как "комната 8". Очевидно, что тут игра слов "Room eight = Roommate", то есть сосед по комнате
Соломон Маркович ★➦Michael Ashnin• 03.03.25 12:52
Дядя Миша я то знаю что ты собачник но что еще и котам благоволишь не знал!)))😂
Мало ли таких случаев, кот и кот. Может это какая то особо знаменитая элитная школа? Или композиция какого то гитариста создала пиар?
Это был тот самый кот Шредингера, местоположение которого до сих пор дискуссионно.
Vovanavsegda ★★• 02.03.25 13:30
На 90% адаптированная истории "Бумеранг", которую пару лет назад я написал на английском для одного из журналов. Интересно, если вывешу этот текст на русском то предъявят что чужое попёр? Мой то изначальный сюжет покруче однозначно.
Borisfen_Son➦Vovanavsegda• 02.03.25 14:09
Почему предъявят,что чужое попёр?
Текст на английском/ссылка на источник/текст на русском. Разместить в комментах под историей про Кота Класс Восемь.
Это достойная позиция ответственного автора:чужого не надо,своё не отдам!
Vovanavsegda ★★➦Borisfen_Son• 02.03.25 14:18
Этот текст и прочие в количестве двадцати был продан через FL.ru. Написан на русском, но как мне объяснили будет переведён на английский и адаптирован для некого журнала. Где искать концы я не знаю. Вывешу на Пикабу или здесь в ближайшее время. Моя история один фиг закручена поболее чем предлагаемая сегодня. А может и просто совпадение. События имеют свойство повторяться время от времени.
edvins➦Vovanavsegda• 02.03.25 22:32
Вирджиния Финли, Финли; Мейсон, Беверли (1966). Кошка по имени Комната 8. Иллюстрации Валери Мартин.
-
Это вы Вирджиния Финли или ваша жена?