
Господи, какие воспоминания молодости!
10000 лет назад мы орали эту песню в мадших классах.
Только имена там были английские - Джон, Мэри, Сара.
ams➦wasting the dawn• 09.03.25 16:58
Я слышал несколько вариантов, там еще Джейн каким-то боком мелькала.
А самое гадкое, я не могу сейчас найти эту песню. Гугл выдает плачущий ребенок - аутизм, Княжна Мери Лермонтова и т.п.
wasting the dawn ★➦ams• 09.03.25 17:13
Ну и семейка!
ст.: Р. Бернс, перевод и муз.: А. Дольский
https://web.archive.org/web/20190918223333/http://www.bards.ru/archives/part.php?id=3068
Krem➦wasting the dawn• 09.03.25 17:26
Есть еще прикольнее версия " Однажды в Марусю влюбился Андрей..." ))
ams➦wasting the dawn• 09.03.25 17:47
Спасибо!
Хотя по Бернсу я тоже искал. Видимо Google меня не любит.
Мне кажется, что в версии, которую я слушал было и куплетов побольше и слова чуть другие.
Хотя столько лет уже прошло.
ams➦wasting the dawn• 09.03.25 18:39
https://www.youtube.com/watch?v=_m84v7Z14b0
Ю.Зарицкий - Р.Бернс, пер. Тимофеев
Кто прав ?
Hytrel➦wasting the dawn• 09.03.25 18:54
Это здесь она Клара, а там она была Сара....
Выставка сокровищ Тутанхамона, посетитель (еврей) говорит: карасивво раньше евреи жили..
Чувак с слева: причем здесь евреи? это египетский prime minister Тутанхамон.
Еврей: это тут он Хамон, а там он был Хаим.
wasting the dawn ★➦ams• 09.03.25 21:20
Песни радио и кино 58
https://ale07.ru/music/notes/song/songbook/rk.htm#song58
ams➦wasting the dawn• 10.03.25 00:02
Уже 3 кандидата на музыку - Дольский, Феркельман, Зарицкий. Тендер еще открыт - подача заявок продолжается.
Кандидат на перевод текста определился - Тимофеев. Уже легче.
Пытаюсь найти оригинал Бернса.
ams➦wasting the dawn• 10.03.25 00:04
Мне больше всего нравится исполнение Жанны Бичевской
https://www.youtube.com/watch?v=JP64aaZMMnw
wasting the dawn ★➦ams• 10.03.25 00:14
"Пытаюсь найти оригинал Бернса." - нет ни одного упоминания о Бернсе в связи с этим стихотворением в официальных источниках, да и стиль не его, на сайте, где все его стихи, я такого не нашел...
ams➦wasting the dawn• 10.03.25 00:50
Мне тоже так кажется. Стиль напоминает Бернса в переводах Маршака
wasting the dawn ★• 09.03.25 12:27
"Женись на ком хочешь, сынок - ничего.
Hе слушай отца, ты ведь сын не его! "