Оби Ван Киноби ★★★• 15.03.25 11:59
Согласен с каждым словом! Сайт аудиокниг https://audiobook-online.com/ тоже закрыли в России гребаные правообладатели. Причем блокируют иностранных авторов, как будто они платят им деньги за каждую проданную книгу! Они сами пираты ! В России картель издательской мафии и ничего с этим не сделаешь. Кстати есть петиция в поддержку сайтов книг и аудиокниг
https://www.change.org/p/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8-%D0%B7%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%B0-%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%BE%D0%B2-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3-%D0%B8-%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3-%D0%B2-%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%B0-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2-%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9
Мля, какие конченные стали анекдоты. Точнее, они всё больше напоминают что-то из 19 века - куча лишних слов, многославие, жевание жвачки, отсутствие остроты, точности, резких слов. Какая-то вода, выхолощенный "юмор". Вот например, в этом высере никаких намёков и интриг - всё заботливо и тошнотворно обстоятельно объясняется читателю, в предположении, что тот дебил. В итоге от анекдота остался пшик, не говоря уже о том, что сама тема (правообладатель давно умер, но требуется соблюдение его прав) свежа как скелетированный труп в подвале. И это ещё типа "топовый" анекдот...
По-моему, рурику "анекдоты" давно пора закрывать, ибо тенденция уже ясна. Мемы по оценкам уже давно либо сравнялись, либо превзошли анекдоты, и по-любому самые лучшие анекдоты сразу и всегда попадают в мемы. А то эти "анекдоты" уже по-испански стыдно читать, сплошной фейспалм.
Pierre Valenkoff• 14.03.25 20:48
Быть бы Христу забытым...
(14-20 марта 1977. Посвящается М. А. Булгакову — любимому писателю)
Деньги берет не автор, а специальная контора авторских представителей. А уже потом, если автор обратится, ему отстегнут, что положено. Никита Михалков не даст соврать.
Коммутатор➦Jeffry• 14.03.25 21:01
Точно! Вот и объяснение про Гомера. Если нет никакого правообладателя и автор не написал письменный отказ от услуг этой конторы - РАО - то РАО считается представителем авторских прав этого автора. Подозреваю, что Гомер не сумел написать письменный отказ. Поэтому "удалена по требованию правообладателей" означает по требованию РАО.
Как это "ничего не напишет"? Он что, неграмотный?
Разве на Спрингфилдскую АЭС таких берут на работу?
Вечно на этом сайте чёрт-те что натрындят!
Право предъявить претензии имеют наследники права автора. ЕМНИП, авторское право на тексты действует на протяжении 70 лет после смерти автора. Перевод является отдельным элементом авторского права, так что ссылаться на возраст Гомера действительно неуместно. Дальше вопрос только в том, а чей перевод.
Переводы Кострова, Гнедича, Жуковского, Минского и Вересаева уже ушли в общественное достояние, перевод Шуйского должен стать ОД в этом году. Более поздние переводы всё ещё защищены авторским правом.
zavbaz➦Koshiku• 15.03.25 06:37
Рад что есть ещё адекваты которые трезво смотрят на подобные явления и знают законы. Да поначалу кажется что смешно и повод поругать власть и правообладателей а потом включаются мозги.
Евангелист Матвей был мытарем (сборщиком податей), соответственно, мог считать и писать.
Коммутатор➦Hizhar_1• 14.03.25 20:54
Кстати, а есть этому факту подтверждения, кроме "Мастера и Маргариты"?
zavbaz➦Коммутатор• 15.03.25 06:45
Это факт, сообщаемый Евангелиями, о том что Левий Матфей был мытарем, то есть сборщиком пошлин. В тексте Евангелия от Матфея ЖЕ апостол назван «Матфей мытарь» Мф. 9:9
Евангелие от Марка (Мк. 2:14)
Евангелие от Луки (Лк. 5:27—29)
Как-то так получилось что во времена Булгакова Библию читали не один раз через строчку в метро с телефона и хотя Буглкаков вольностей себе много позволил при написании этого произведения но умышленных а на таких банальных вещах не смог бы облажаться.
Не иначе жена Гомера после смерти мужа продала все права какому-то Ротшильду.
Знаете, сейчас вбил в поиск: одиссея скачать fb2.
По верхней ссылке скачал в переводе В. Жуковского. М., Гослитиздат, 1959.
Авторские права издательства никто не отменял. Если вы отсканили изданную книгу и выложили в интернет, то издатель вполне имеет право предъявить претензии.
А на каком основании какое то левое издательство присвоило себе права на произведение Гомера? Пусть сперва предъявят договор с автором или его законным представителем, а до этого момента засунет свои претензии в известное место
А кто говорит о правах на Гомера? У них есть права на работу переводчика, если они делали перевод сами, или купленнве права на чужой перевод, а так же корректора, верстальщика, художника, если издание иллюстрированное... Выпуск книги это труд многих людей и они тоже хотят есть.
Koshiku➦Astor19• 14.03.25 20:11
А перевод, небось, Гнедича (Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына...). Который умер в 1833 году, то есть авторские права на его текст истекли задолго до того, как словосочетание "авторские права" было законодательно оформлено.
С иллюстратором ещё можно было бы поспорить, если в скане эти иллюстрации вообще присутствуют, что случается далеко не всегда. Корректор, верстальщик и прочие - увы, не считаются, поскольку производят не "объект авторского права" (текст или иллюстрации), а товар (книгу).
В итоге получается, что некий "правообладатель" на шару сунулся к сайту, на котором был выложен текст, а владельцы сайта, зная особенности современного российского правоприменения ("сначала закроют, потом доказывай, что ты не верблюд"), предпочли не связываться и удалить файл "по требованию правообладателя".
zavbaz➦Astor19• 15.03.25 06:58
Угу так и есть как бы Plato не мечталось. Никто и не заявляяет что у издательства есть права на собственно произведение Гомера НО есть ещё права на перевод, собственно верстку, иллюстрации. Тащемто правообладатель может заявить права И на вёрстку и, например, запретить распространять книгу в отсканированном виде так, как верстку оформило издательство. ГК РФ Статья 1259. Мало того есть множество прецедентов когда издательства судились с авторами и выиграли если сам автор не выкупив права на верстку своей книги отдавал её (сверстанную книгу в электронной форме) в другое издательство чтобы выпустить ещё один тираж книги или выкладывал у себя на сайте (например отсканированную книгу в PDF). Аналогично с иллюстрациями/фотографиями использованными.
И суперприкол - суд из-за фотографии АВТОРА на обложке книги, которую сделал фотограф а издательство оплатило его (фотографа) работу или он состоит в штате издательства. Бред но попытаться можно.
zavbaz➦Koshiku• 15.03.25 07:28
Вопрос в какой форме выложена книга. только текст (тхт) или pdf и тд. Обычно эти сайты предлают кучу вариантов и к части очень легко можно придраться юридически, например как раз pdf, угу там даже БУДУТ издательские данные зафиксированы там же где они в реальной книге так же как и сохранена верстка.
Про производство товара мимо - книгу как товар производит не издатель а типография (их вообще может быть несколько задействовано для одной книги например напечатать в разных регионах чтобы не возить туда-сюда).
С Гнедичем и законодательно оформлено тоже немного промахнулись.
Первый нормативный акт в Российской Империи, содержащий нормы авторского права, появился в 1828 году — это «Устав о цензуре и печати», который включал главу «О сочинителях и издателях книг». Устав устанавливал исключительное право сочинителей и переводчиков пользоваться своим произведением путём его издания и продажи. Это право действовало в течение жизни автора и 25 лет после его смерти.
Хотя да права давно истекли, но как раз закон защищающий такие вещи был уже тогда. Кстати действующий в пользу автора а не издателя.
Про верстку - тоже мимо
Верстка ЯВЛЯЕТСЯ объектом автороского так как создается творческим трудом (ч. 2 ст. 1259 ГК РФ).
ГК РФ Статья 1259. Объекты авторских прав
Дизайн книги как, например, и дизайн сайта – это произведение искусства, то есть объект авторских прав,
Как и дизайн-проекты
"произведения живописи, скульптуры, графики, дизайна, графические рассказы, комиксы и другие произведения изобразительного искусства;" Ключевое слово ДИЗАЙН
Верстка является продолжением дизайна, воплощением его в графическом виде, подготовкой для печати.
Дизайн — это разработка концепции, поиск цветового решения, подбор шрифтов, иллюстраций, символов. Верстка же переносит задуманное на макет с соблюдением некоторых правил, которые влияют на восприятие макета в целом. Обычно это делается одним и тем же человеком состоящим в штате издательства. Не нравится - можете сделать сами и принести только тогда издательство может отказаться печатать или предложить переработать (угу и это будет уже новая верстка). И да - авторское форматирование в ворде это ещё не верстка.:)
И вот обычно автор не участвует в оформлении книги (за исключением хотелок типа - хочу чтобы обложечка была розовенькая а сзади моя фоточка и шрифтик Comic Sans, который кстати тоже объект права, принадлежит Microsoft).
Насчет на шару сунулся. Тем людям которые в инете отлавливают выложенные книжки надо платить (самим нанимать или оплачивать контракт с юридической фирмой специализирующейся именно на этом). Да, как бы я не любил бесплатно почитать книжки но издатель считает что большая часть пирога должна достаться ему а не левому сайту.
Про правоприменение так везде а не только у нас. Можно влететь за фоточку деревьев (даже не скульптур) в парке хотя они "сами растут" но над парком поработала куча народа чтобы вы могли наслаждаться прогулкой и видами.
Коммутатор➦Кузьмич• 14.03.25 20:52
Если она не руках. Тогда поставят в очередь. Когда станете постоянным клиентом, может, и очередь дойдет.
zavbaz➦Коммутатор• 15.03.25 07:33
ахах так есть же официальные электронные библиотеки без всяких очередей где по крайней мере Гомера можно бесплатно почитать.
Аналогично действующие в рамках закона киносайты - немалая часть контента бесплатно (не обязательно с тоннами рекламы - а если и есть то её даже меньше чем на пиратских сайтах стримящих видео). Тоже "старьё" бесплатно обычно.
В 1985 году Майкл Джексон выкупил все права на песни Beatles. Где Битлы, а где Джексон... Так что ваша шутка не в тему. И надо различать копирайт и авторство.
Миндербиндер➦Bassplayer• 14.03.25 13:49
Ну давайте расскажите про Гомера. Копирайт, авторства и прочие умные слова. А то сейчас окажется, что не в тему ваш комментарий про битлз и джексона.
Bassplayer➦Миндербиндер• 14.03.25 16:02
Если в 2 словах: авторское права - принадлежит автору, никто у Гомера и Битлов книги и песни не отнимает. Майкл Джексон вдруг не стал автором песен Битлов, но с 85 года получал все бабосы за исполнения по радио этих песен, продажи пластинок и прочее.
Миндербиндер➦Bassplayer• 14.03.25 16:11
Это мне известно. Как эта история связана с умершим две тыщи лет назад Гомером?
Миндербиндер➦Bassplayer• 14.03.25 16:53
Ну прочитайте.
У Гомера понятное дело нет правообладателя. Как почти всех переводов на русский язык. Правообладатель есть (пока ещё) что у перевода Шуйского. И ваш комментарий про Джексона и битлз не даёт никакой полезной информации. Просто надувание щёк.
zavbaz➦Bassplayer• 15.03.25 07:38
Вы видимо забыли что у Джексона и прочих более реальных обладателей права на песни Beatles выкупила ещё в 2010г корпорасция Apple.
Корпорация Apple продолжает владеть лицензионными правами на бренд и музыку The Beatles. (есть исключения в виде конкретных версий песен)
Bassplayer➦zavbaz• 15.03.25 11:51
Во-первых я этого не знал, спасибо за инфу. Во-вторых, если бы и знал, то все равно привел в пример Мишу Жакасына, а не яблоко. Ибо более показательно музыкант-музыкант. А не корпорация. Хотя там можно было Стиви ихнего Жопса приплести... Ну да ладно.
zavbaz➦Bassplayer• 15.03.25 14:09
Всегда пожалуйста. :)
Я сейчас своё сообщение перечитал и опечатка спросонок "корпорасция" мне ТАК подняла настроение.
А яблоки ещё и скупили у Beats Electronics у Dr. Dre (не Майкл, конечно, но тоже достаточно известный музыкант) - неплохие кстати наушники и тд если не смотреть на цену (ну яблочникам такое как раз интересно чтоб было круто и дорого и было чем понтоваться перед "нищебродами" с нокиа и прочими андроЕдами) :) Кстати почему-то некоторые иногда заявляют что Beats ТОЖЕ принадлежала Джексону но это их глюки.
Я Вам больше скажу! При Его жизни никто ничего не писал. Апостолы были бедняками, читать, а тем более писать, не могли. Тогда законом было запрещено учить детей крестьян и ремесленников грамоте.
Теперь ещё больше. Копирайт действует не только в отношении текста, но и всех его переводов. Если Гомера вновь перевели совсем недавно, то сей перевод защищён авторским правом. Кроме того, если издание иллюстрировано ныне живущим художником, оно так же защищено.
Так что, как шутка №1513134 может быть пиздатая, но семантическая подоплёка у неё явно блять хуёвая
"Тогда законом было запрещено учить детей крестьян и ремесленников грамоте" - ссылку в студию!
Какой закон, какого государства (римской империи, иудейского царства, и т.п.), кто издал, в каком году?
По Вашей логике, рабов-то тем более грамоте не должны были учить?
А ведь многие из них были грамотными, вот ведь незадача какая! :-)
"В богатых домах римлян имелись чтецы, секретари, библиотекари, переписчики, выделыватели пергамента, педагоги, литераторы, философы, живописцы, скульпторы, счетчики, агенты по торговым делам и т.д."
Serge3leo➦SWEEWS• 14.03.25 14:12
Ах, да, перевод? Но сроки действия авторских прав всех известных переводов Одиссеи, вроде как, истекли уже?
Да, и насчёт Иисуса, так и что со статусом синодального перевода?
Ссылки сами найдите, пожалуйста!
Про рабов не надо, это отдельная тема. В Древнем Риме грамотой владели не больше 10% народу, письменной грамотой ещё меньше. «Иностранными» языками владели и вовсе единицы (койне, древнееврейский, арамейский).
Про «богатые дома» верно. 😘
mutnyifraer➦SWEEWS• 14.03.25 16:31
Вы, конечно, правы. Но, всё-таки, думаю, перебор с этими "правами".
SWEEWS➦Serge3leo• 14.03.25 16:48
Будьте внимательны: «Если Гомера вновь перевели совсем недавно, то сей перевод...»
Допустим, Вы, Серж, возьмётесь создать свой, доселе неизвестный, перевод Гомера, Вы защитите свои права переводчика?
Надо сказать, это не сложно, языки знать не обязательно, даже родной язык. Нанимаете переводчика в качестве корректора и технического редактора, нанимаете литературного редактора, а так же художника-иллюстратора и верстальщика в одном. Первому вручаете ТЗ с машинным переводом, второму — корректуру первого, третьему — текста второго. Обана! Защищаете свои авторские права. Стрижёте купоны.
Про «синодальные переводы» нужно говорить отдельно. Не тут. Тут «блядь» шутки шутют. 😉
"В Древнем Риме грамотой владели не больше 10% народу, письменной грамотой ещё меньше"
Ну, это Ваша личная точка зрения, ни на чем, видимо, не основаннная. кроме как на личных впечатлениях :-).
"Система образования в Риме
В Древнем Риме образованию уделяли большое значение. Первые общественные школы появились здесь в III в. до н.э., и являлись подражанием греческим. Изначально они были платными, поэтому получать образование могли только отпрыски патрицианских родов, и богатых плебеев – торговцев, ремесленников.
Позже были открыты бесплатные школы и для малообеспеченных слоёв населения. Уровень преподаваемых знаний здесь был, конечно, несравненно ниже. Но дети плебеев, по окончании школы умели вполне сносно писать, читать и считать. Интересный факт: во многих бывших городах Римской империи, археологи натыкаются на образцы «настенных росписей» по-латыни. Авторы их, судя по содержанию надписей, принадлежали далеко не к аристократическому сословию.
Как пример, можно привести лупанарий (публичный дом), раскопанный в Помпеях. Заведение, судя по своим размерам и внутреннему убранству, явно предназначалось не для римских аристократов, а для более низшей публики – солдат, плебеев, рабов.
Вокруг же этого лупанария, на заборах, на стенах, найдены многочисленные послания по-латыни из цикла «Здесь был Вася». Только с древнеримским колоритом, и с описанием физиологических процессов, которые он совершал в этом лупанарии"
"Процент грамотных римлян
Действительно, как считают современные учёные, грамотность среди римлян была, если не поголовной, то достаточно высокой. Опираясь на свидетельства древнеримского историка Иосифа Флавия, и некоторые другие источники, приводится цифра в 50%. Причём это касается не только высшего слоя общества, но и римских низов – плебса.
Следует учитывать, что эта цифра весьма обобщённая. Процент грамотного населения в самом Риме и в наиболее культурно развитых его частях – в Греции, Египте, Мессопотамии, был намного выше, нежели в «диких» варварских провинциях – в Германии или Британии"
Надеюсь, Вы догадываетесь, что конкретно в Иудее число грамотных было, скорее всего, выше...
Michael1969➦НМ• 15.03.25 00:18
Я посмотрел на запятые в тексте, описывающем систему образования в Древнем Риме, и решил, что писашвший его доверия не заслуживает, так как берётся судить об иностранном языке, не овладев полностью родным.
НМ ★★➦Michael1969• 15.03.25 01:48
Ну, может, у него "дядя работает на заводе, где запятые делают, и у него дома этих запятых - видимо-невидимо".
Если начать придираться к запятым, на этом сайте делать вообще нечего.
Например, слово "вообщем" на этом сайте поиск находит многие тысячи раз, как это ни прискорбно...
А мой уважаемый оппонент пишет "Надо сказать, это не сложно".
Почему он считает евангелистов менее грамотными чем он сам - Аллах его ведает.
Да среди апостолов куча "рыбаков" но тем не менее всех скопами неучами называть это перебор.
Иаков и Матфей мытари, собирали налоги. Лука врач. Иуда согласно Евангелию от Иоанна, был габбаем (казначеем). Эти как минимум читать-писать умели.
Про "законом было запрещено учить детей крестьян и ремесленников грамоте" это вам коричневый гномик в маленькой комнате нашептал или какой-то более авторитетный источник есть который вы можете предоставить?
А вот то что в шутке траблы с семантикой да и с логикой я согласен.
Действительно не только грамотные но и учили детишек патрициев этой самой грамоте :) а вот что в провинции Иудее творилось по этому поводу тут информации меньше но про закон такой я в первый раз слышу так что проржался с утреца.
"Ссылки сами найдите" - банальная отмазка человека который даже поискал и понял что фигню сморозил а дальше в это болото сам себя погружать не хочет.
По мнению современных учёных, грамотность среди римлян была достаточно высокой. Опираясь на свидетельства древнеримского историка Иосифа Флавия и некоторые другие источники, приводится цифра в 50%. Причём это касается не только высшего слоя общества, но и римских низов — плебса.
В Древнем Риме грамотой владели даже солдаты наёмники (угу ещё не ставшие гражданами) что подтверждается обнаруженными при раскопках МНОГОЧИСЛЕННЫМИ надписями сделанными в тч даже в туалетах :)
Так что как раз владело чуть ли не большинство тк немалая часть граждан и большая часть рабов вот буквально недавно как раз были иностранцами "понаехавшими" в Рим. Обычно и не одним языком помимо латыни владели.
Как интересно судя по цитате про грамотность римлян где цифра 50% мы с вами один источник смотрели и согласны с ним но вот проверить в этом же источнике уровень грамотности в Иудее вам что-то помешало. Видимо стереотипы. А на деле тот же источник сообщает
"Уровень грамотности среди еврейского населения Римской Палестины в первые века нашей эры по некоторым оценкам составлял около 3% или 7,7%. Точный уровень грамотности среди евреев мужского пола, вероятно, составлял от 5 до 10%."
Так что конкретно в Иудее число грамотных было, скорее всего.... НИЖЕ.
Да и не стоит в одну кучу мешать разные эпохи и разные регионы. Для Рима южные провинции тоже были очень даже варварскими какую бы длинную историю и культуру они не имели на самом деле. Только вот египетских богов римляне даже не поленились перетянуть в свой пантеон (по крайней мере для этих самых провинций) а вот иудейских (на тот момент) не захотели.
Тут непонятно, что считать грамотностью.
Опять же, выше цитировавшийся Иосиф Флавий (писавший про 50% грамотных) был как бэ не совсем чужой в Иудее/Галилее. И в тех местах еще не вполне понятно, что нужно было считать грамотностью. Основной язык был там греческий (+ арамейский). Если местное население не говорило/ не писало / не читало на латыни, "оккупационные войска" Рима могли 95% местных счесть неграмотными, т.к. владение "арамейским письменным", подозреваю, римлян не интересовало. Примерно как мы в Москве не будем считать узбека грамотным (с нашей точки зрения), даже если он по-узбекски поэмы пишет (но по-русски говорит и пишет так себе).
"Примерно как мы в Москве не будем считать узбека грамотным (с нашей точки зрения), даже если он по-узбекски поэмы пишет (но по-русски говорит и пишет так себе)."
Это Ваше личное мнение или официальное? Или сарказм? :)
Мне как-то всегда казалось что под грамотностью (уж в наше то время точно) подразумевается умение читать/писать на РОДНОМ языке независимо от того куда человек приехал. Мало того даже у нас есть нотариусы, юристы, адвокаты как раз чтобы решать такие вопросы когда человек разумет грамоту родную но не разумет грамоту страны где находится в данный момент. В других странах тоже. Опять же при переписи населения 2020г были вопросы про язык. В опросные листы Всероссийской переписи населения 2020 года входили вопросы о языке, в том числе о том, каким языком люди пользуются ежедневно в повседневной жизни, какой язык родной, Владение языками народов РФ и иностранными языками.
Извиняюсь за банальную копипастню но смысла не вижу писать своими словами (и чтоб не переврать)
Римская империя была многоязычным государством. Современные исследователи (Бруно Рошетт) склонны считать, что романизация была инициативой скорее не римских завоевателей, а завоёванного Римом населения, которое в значительной мере само определяло, выгодно ли им переходить на латинский язык или нет. Римское завоевание, таким образом, приводило не к моментальной ассимиляции, а к появлению сообществ, смешанных в языковом и этническом отношениях, в которых латынь долгое время употреблялась скорее как лингва франка. Автохтонные языки в этих сообществах сохранялись довольно долго, и тотальная романизация их населения произошла УЖЕ в средние века, когда никакой Римской империи уже не существовало.
На греческом и вовсе говорила почти половина империи в тч колонии. (Впрочем вижу вы и так в курсе) Согласно Цицерону, в римском сенате было разрешено выступать на греческом языке, в том числе и без переводчика.
И касательно Иудеи. Свой родной язык повсеместно в империи сохраняли евреи, ведь именно в период Римской империи окончательно сложилась талмудическая литература на иврите. :)
Откуда у вас информация "Основной язык был там греческий (+ арамейский)"
Для пунического, коптского и арамейского или сирийского языков сохранилось значительное количество эпиграфических или литературных памятников именно этого периода.
Да есть источники говорящие мол греческий (НЕ ЛАТЫНЬ) язык был разговорным языком евреев Римской империи. Об этом, например, действительно свидетельствуют надписи, сохранившиеся в катакомбах Рима. РИМА КАРЛ а не Иудеи. Так как уже тогда евреи жили не только исключительно в Иудее. Надписи на греческом и латинском языках, сделанные евреями ЗА ПРЕДЕЛАМИ Иудеи, свидетельствуют лишь о еврейском двуязычии или многоязычии, а их распространение в Империи отражает еврейскую диаспору .
Да и во многих других случаев когда империи колонизировали удаленные от них территории замена местных языков на язык колонизаторов происходила не мгновенно. Повторюсь не везде и не всегда римляне сразу принимались насаждать свою культуру обычно действовали хитрее - пример уже давал с "заимствованием" в римский пантеон тех же египетских богов, впрочем бывало наоборот когда убеждали что местные божества это те же римские только под другими именами), аналогично и с языком - даже в те времена одно дело государственный язык империи а другое "на котором говорят индейцы".
Да и считали не "оккупационные войска" Рима а чиновники и даже как раз ученые (ваш пример с Флавием) и да они вполне себе могли иметь собственное мнение только вот это не отменяет факта существования других языков и писменности (в тч кучи сохранившихся текстов) на языках помимо греческого и латыни которые написаны были в период от присоединения этих областей к империи и до её распада.
Впрочем мои исторические и лингвистические познания достаточно далеки от этого региона и временного периода чтобы навязывать своё мнение как единственно верное. :)
Кстати через некоторое время после обсуждаемых событий в Риме (принявшем к тому времени христианство) настолько заинтересовались письменными источниками провинций что отправляли экспедиции за ними, переводили и изучали в основном как раз . Правда кое-что из привезенного что их не устроило до сих пор заперто под кучей замков в подвалах Ватикана :)
Вот кстати "погуглил"
Римское право было написано на латыни, и «буква закона» была строго привязана к словам, в которых она выражалась. Однако любой язык мог быть обязательным в более общих устных контрактах и процедурах, основанных на ius gentium. Ius gentium не был письменным юридическим кодексом, но считалось, что он существует среди всех народов как вопрос естественного права . Римские юристы проявляли заботу о местных языках, таких как пунический, галльский и арамейский, для обеспечения правильного понимания и применения законов и клятв. Но и письменнные юридические документы на прочих языках кроме греческого и латыни также обычно признавались.
Ульпиан (215г н.э.) "Завещения не ограничиваются латинским или даже греческим языком, но также могли быть созданы на пуническом, галльском или любом другом языке." Он же " «Любой вид речи содержит обязательство своих слов, при условии, что каждая сторона понимает язык другой стороны самостоятельно или через точных переводчиков».