specialforspam• 18.04.25 09:26
Труп не может быть мёртвым.
"Мёртвый - лишившийся жизни", говорит словарь первым же значением слова. Не лишённый, а лишившийся. То есть под определение "Мёртвый" слово "труп" не подходит.
Кто-то знал, кто-то догадался, что в вопросе о языке надо перейти к грамматическим категориям.
Я не смог ответить и выражаю последним свое восхищение.
Большинство, судя по оценкам, раздражено, что их заставляют думать.
Огорчает, что после моей бескорыстной рекламы никто не посмотрел передачу.
Что? - Труп.
Кто? - мертвец, покойник.
Труп неодушевлённый, значит самый мёртвый из троих он.
Вообще покойниками могут называть кого-то умершего давно. А труп и мертвец обычно вот недавно умершие и ещё не похороненные. Может даже их ещё реанимировать можно.
Так что я бы выбрал покойника.
А про грамматическую категорию неодушевлённости если рассуждать - это уже игра слов какая-то.
Это олимпиадный вопрос по русскому языку :) Когда в старшей школе стали вводить специализированные классы в 90-х, учителя для разминки стали проводить олимпиады и отличившихся отправлять на городские и выше.
У меня с ранних лет обнаружились способности к химии, так что хим-био класс очевиден, но через школьные олимпиады прогоняли всех. К гуманитарным наукам особых способностей никогда не проявлял, но читал всегда много. С половину олимпиадных заданий на общей эрудиции и чувству языка таки решил. Задание с покойником/трупом и мертвецом как раз интуитивно решил через одушевленное/неодушевленное, хотя понятия не имел, что это через винительный падеж проверяется. Ученики гуманитарных классов едва осилили процентов 20-30, что сильно расстроило русичку. Ну хотя это достаточно ожидаемо, так как обычно в гуманитарии шли те, кто не тянет физ-мат и хим-био.
Плюсанул Вам, понравился весь комментарий, но в одном месте я споткнулся. Не сочтите за труд, поясните, при чём здесь винительный падеж? Труп. (Кого? Что?) Как правильно понимать?
Пишу 16-м комментом.
Это, конечно, разные понятия.
"Покойник" - это "труп с паспортом". Тоже мёртвый, но понятно, кто именно умер.
"В кустах лежал труп мужчины" - это значит, что его ещё не опознали.
"В кустах лежал покойник" - уже выяснили, кто именно отдал богу душу.
А "мертвец" для меня - это то, что с относительно недавнего времени переименовали в иностранное слово "зомби". То есть ранее умерший, но потом вновь как-то оживший.
Вот как-то так я понимаю. Поправляйте, если неправ
Ещё не так давно был актуален лозунг: "Ленин живее всех живых!". Надо просто вспомнить персонажа, который "мертвее всех мёртвых!"
Типа как слово "стерва" происходит от "стервь", что по Далю означает "падаль, мертвое испорченное мясо, которое уже никак нельзя использовать...
Для ответа нужно точнее формулировать вопрос - КТО ИЗ НИХ САМЫЙ МЁРТВЫЙ с точки зрения ... и далее указать базис. Аналогично указать, в каком смысле использовано "мертвый"
1. Как указывали, можно оценивать по понятию "одушевленный"
2.Можно чисто лингвистически - мертвый только мертвец, остальные понятия удалены от этого термина в силу иного исходного значения.
3. Наиболее общий подход - этимологически
- "труп" происходит то "трупить", крошиться, т.е. уже разложился и высохли останки
- мертвый от "mъr", скорее ближе к процессу умирания (умирание) или свежей смерти (с+мерть = "хорошо" умирать, т.е. своим мором, по естественной причине, т.ч. смерть - скорее характер умирания, а не результат).
- покойник от "покой", спокойный (т.е. неподвижный. например - спальня это "покои")
========================
PS при этом нужно понимать, что труп - это останки чего угодно, причем даже не обязательно человека и не обязательно животного. А вот покойный и мертвый - применяются только у умершему человеку.
"Мертвое животное" это уже "дохлое", тут смешение до среднего слов вдох (не дышит - покойный, неподвижный) и тохлый (сейчас исказилось до "тухлый", от тъхлъ/дъхлъ)
А вот полный аналог "мертвое животное" сейчас не используется. Раньше говорили шненое или снулый - оба от слова "сон" (т.е. спящее, неподвижное, покойное). Хотя снулый скорее сонный, чем спящий.
В подвале общества любителей тавтологии найден насмерть убитый труп покойного мертвеца.
А теперь к русскому языку.
Труп - это предмет, а не человек.
Покойник и мертвец - синонимы (по крайней мере, у Ушакова и Ожегова оба слова определяются друг через друга, см. сепульки).
Следовательно, если два варианта равноправны, то должен выделяться третий - то есть ТРУП.
"Только покойник не ссыт в рукомойник". Значит он самый мертвый, ибо все остальные ссут.
Нужны три плюшки для ответа. Дадим каждому по плюшке. У кого последнего исчезнет, тот самый мёртвый из трупаков.
Старый как дерьмо мамонта• 17.04.25 12:39
Как любитель играть за некроманта, заявляю, что труп и мертвеца некромант может поднять, и они будут неупокоенные, а вот покойника уже нет по определению.
Это вопрос из серии "угадай, что имел в виду автор вопроса". Так случилось, что я просто знаю ответ и поэтому могу восстановить ход мыслей автора - но мне и этот ход, и сам вопрос кажутся некорректными.
Существительные "мертвец" и "покойник" в русском одушевлённые. Это видно по форме винительного падежа: "увидел мертвеца/покойника", а не "увидел мертвец/покойник". Существительное "труп" - неодушевлённое: "увидел труп", а не "увидел трупа". Поэтому, вероятно, "самый мёртвый" - труп.
Это правильный ответ.
А как бы звучал корректно поставленный вопрос?
Образуйте из этих слов винительный падеж....
(подробная инструкция)
Выберите из трех вариантов...
У вас будет три попытки.
Наверное мертвец, если использовать детскую логику однокоренных слов...