Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа
товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас,
первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло
самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и
сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю
значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский:
какая ты тяжелая, е.. твою мать)